Hoe zeg je "verbrijzelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verbrijzelen” is “romper” — gebruik 'romper' als het gaat om het breken van harde, breekbare voorwerpen zoals glas of keramiek, zonder dat er per se sprake is van volledige vernietiging..
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Voorbeelden
Ten cuidado de no romper el jarrón de mi abuela.
Pas op dat je de vaas van mijn oma niet breekt.
El niño rompió la ventana con la pelota.
De jongen brak het raam met de bal.
Gebruik van het Voltooid Deelwoord
In tegenstelling tot de meeste -ER werkwoorden, is het voltooid deelwoord van 'romper' onregelmatig: het is roto, niet rompido. Gebruik het voor samengestelde tijden (bv. 'He roto' - Ik heb gebroken).
Het gebruik van het regelmatige voltooid deelwoord
Fout: “La taza ha rompido.”
Correctie: La taza ha roto. (Het kopje is gebroken.) Onthoud dat *roto* de juiste vorm is.
destruir
des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

Voorbeelden
Sus mentiras destruyeron la confianza de sus amigos.
Zijn leugens verwoestten het vertrouwen van zijn vrienden.
La crisis económica destruyó miles de empleos.
De economische crisis vernietigde duizenden banen.
Si sigues bebiendo así, te vas a destruir.
Als je zo doorgaat met drinken, ga je jezelf ruïneren (je leven verwoesten).
Het gebruik van de reflexieve vorm (Destruirse)
Wanneer je 'destruirse' gebruikt, betekent dit dat het onderwerp zichzelf vernietigt of ruïneert. Dit komt vaak voor bij het praten over zelfsabotage of zelfbeschadiging (bijv. 'Él se está destruyendo con el trabajo' - Hij werkt zichzelf kapot).
rompiendo
/rrom-pyén-do//romˈpjendo/

Voorbeelden
Ten cuidado, ¡estás rompiendo el plato!
Pas op, je breekt de schotel!
El viento fuerte está rompiendo las ramas de los árboles.
De sterke wind breekt de takken van de bomen.
Gebruik van het Gerundium
De vorm 'rompiendo' wordt gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat de actie van breken op dit moment plaatsvindt, net als in 'está rompiendo' (hij/zij is aan het breken).
Het Onregelmatige Voltooid Deelwoord
Hoewel 'rompiendo' regelmatig is, is het voltooid deelwoord onregelmatig: 'roto', niet 'rompido'. Je moet deze speciale vorm uit je hoofd leren.
Verwarring tussen 'romper' en 'quebrar'
Fout: “Het gebruik van 'quebrando' als je regels of een relatie wilt verbreken.”
Correctie: Gebruik 'rompiendo' voor regels en relaties. 'Quebrar' wordt meestal gereserveerd voor botten, financiën of iets breekbaars.
destruyendo
/des-troo-YEN-doh//destɾuˈʝendo/

Voorbeelden
El fuego está destruyendo el bosque.
Het vuur is het bos aan het vernietigen.
Están destruyendo el viejo edificio para construir uno nuevo.
Ze zijn het oude gebouw aan het slopen om een nieuw te bouwen.
Tus mentiras están destruyendo nuestra confianza.
Jouw leugens vernietigen ons vertrouwen.
De 'Y'-spellingregel
Bij werkwoorden die eindigen op -uir, verandert de 'i' in de '-iendo' uitgang in een 'y' omdat Spaans het niet prettig vindt om drie klinkers achter elkaar te hebben (u-i-e).
Gebruik voor lopende acties
Combineer dit woord met 'estar' (zijn) om te beschrijven wat er op dit moment gebeurt, zoals 'está destruyendo' (het is aan het vernietigen).
Gebruik geen 'i'
Fout: “destruiendo”
Correctie: destruyendo
Destruir vs. Romper
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



