aplastar
“aplastar” betekent “verpletteren” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verpletteren
Ook: platdrukken, samendrukken
📝 In Actie
Tienes que aplastar los ajos para la salsa.
A2Je moet de knoflook voor de saus verpletteren.
Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.
B1Pas op, je gaat de kartonnen doos platdrukken.
El coche aplastó la lata de refresco.
A2De auto verpletterde het blikje frisdrank.
verpletteren
Ook: overweldigen, neersabelen
📝 In Actie
Nuestro equipo aplastó al rival en la final.
B1Ons team verpletterde de rivaal in de finale.
La evidencia aplastó los argumentos de la defensa.
B2Het bewijs verpletterde de argumenten van de verdediging.
El candidato aplastó a sus oponentes en las elecciones.
B1De kandidaat neersabelde zijn tegenstanders in de verkiezingen.
bezwaren
Ook: verpletteren, overweldigen
📝 In Actie
El calor de la ciudad me está aplastando.
B2De stadshitte bezwaart me.
Se sentía aplastado por la tristeza.
C1Hij voelde zich verpletterd door verdriet.
La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.
B2De verantwoordelijkheid van zijn nieuwe functie overweldigt hem.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "aplastar" in het Spaans:
bezwaren→neersabelen→overweldigen→platdrukken→samendrukken→verpletteren→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aplastar
Vraag 1 van 3
Als je aan het koken bent en je moet aardappelen 'aplastar', wat doe je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het voorvoegsel 'a-' (naar/richting) en 'plasta', wat verwijst naar een zachte, dikke massa. De wortel is gerelateerd aan het idee van iets vormen of veranderen in een platte klomp.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'aplastar' alleen van toepassing op insecten?
Nee! Hoewel het vaak voor insecten wordt gebruikt, kun je deeg 'aplastar' tijdens het bakken, knoflook tijdens het koken, of zelfs je kleren als je een koffer te vol inpakt.
Wat is het verschil tussen 'aplastar' en 'romper'?
'Romper' betekent iets in stukken breken. 'Aplastar' betekent specifiek iets platdrukken of samendrukken, hoewel het voorwerp daardoor kan breken.
Is 'aplastar' een slangwoord?
Nee, het is een standaard Spaans woord. Het gebruik ervan om 'iemand verslaan' te betekenen is echter gebruikelijker in informele gesprekken of sportcommentaar.


