Inklingo

Hoe zeg je "verspilling" in het Spaans

Dutch → Spaans

desperdicio

/des-pair-DEE-syoh//despeɾˈdisjo/

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'desperdicio' voor de algemene handeling van het slecht gebruiken of weggooien van iets waardevols, zoals voedsel of energie.
Een half opgegeten appel en een vol broodje in een vuilnisbak.

Voorbeelden

Tirar comida es un gran desperdicio.

Voedsel weggooien is een enorme verspilling.

Recogieron los desperdicios de la construcción.

Ze ruimden het bouwafval op.

Altijd Mannelijk

Zelfs als je het hebt over 'verspilling' in algemene zin, is het woord altijd mannelijk: 'el desperdicio'.

Desperdicio vs. Vuilnis

Fout:Het gebruiken van 'desperdicio' voor de vuilniszak die je buiten zet.

Correctie: Gebruik 'vuilnis' of 'afval' voor algemeen huisvuil. Gebruik 'desperdicio' specifiek als je praat over dingen die *wel* gebruikt hadden kunnen worden maar niet zijn, of specifieke restjes zoals voedselresten.

pecado

peh-CAH-doh/peˈkaðo/

sustantivoB2informeel/expressief
Gebruik 'pecado' om een ernstige of moreel afkeurenswaardige verspilling van iets goeds te benadrukken, vaak met een suggestie van 'het zou zonde zijn'.
Een verdrietig, simpel figuurtje dat naast een plas gemorste melk op de vloer zit, met het hoofd in de handen in een uitdrukking van groot teleurstelling of spijt.

Voorbeelden

Es un pecado tirar tanta comida; mejor dónala.

Het is zonde/verspilling om zoveel voedsel weg te gooien; beter om het te doneren.

¡Qué pecado que no pudieras venir a la fiesta!

Wat jammer dat je niet naar het feest kon komen!

Dejar de estudiar ahora sería un pecado.

Nu stoppen met studeren zou een vreselijke fout (een zonde) zijn.

Spijt Uitdrukken

Deze betekenis wordt bijna altijd onpersoonlijk gebruikt: 'Es un pecado que...' (Het is jammer dat...). Als je er een werkwoord op volgt, heeft dat werkwoord vaak de speciale vorm voor wensen en gevoelens nodig (de aanvoegende wijs/subjuntivo).

De Verkeerde Werkwoordsvorm Gebruiken

Fout:Es un pecado que no fuiste.

Correctie: Es un pecado que no fueras/hayas ido. (De uitdrukking van spijt triggert de speciale werkwoordsvorm.)

pérdida

per-DEE-dah/peɾˈðiða/

sustantivoB1neutraal/zakelijk
Gebruik 'pérdida' als je het hebt over een financieel of materieel verlies, zoals een bedrijf dat verlies lijdt, en niet zozeer over de handeling van verspillen zelf.
Een keramische spaarpot verbrijzeld op de grond naast een kleine hoop gemorste munten, wat financiële schade of verlies symboliseert.

Voorbeelden

La compañía reportó una gran pérdida este trimestre.

Het bedrijf rapporteerde dit kwartaal een groot verlies.

Una sola pérdida de tiempo puede arruinar el proyecto.

Eén enkel verlies (verspilling) van tijd kan het project ruïneren.

La pérdida de vidas fue lamentable en aquel desastre.

Het verlies aan mensenlevens was betreurenswaardig bij die ramp.

Gebruik van het Lidwoord

Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, gebruikt 'pérdida' (met een accent) vaak het bepaald lidwoord 'la' (la pérdida) en verwijst meestal naar een abstract concept van verlies of een meetbare hoeveelheid die verloren is gegaan.

Desperdicio vs. Pecado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'desperdicio' en 'pecado'. 'Desperdicio' is de neutrale term voor verspilling. Gebruik 'pecado' alleen als je de nadruk wilt leggen op hoe erg je het vindt dat iets goeds verspild wordt, vaak in een informele context.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.