Hoe zeg je "verwachtingen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwachtingen” is “expectativas” — gebruik dit woord als je spreekt over hopen of overtuigingen over hoe de toekomst zal zijn, vooral als het gaat om toekomstige gebeurtenissen, prestaties of resultaten..
expectativas
/eks-pek-ta-TEE-bahs//ekspektaˈtiβas/

Voorbeelden
La película superó todas mis expectativas.
De film overtrof al mijn verwachtingen.
Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.
Ik heb hoge verwachtingen voor de nieuwe baan.
Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.
Er zijn goede vooruitzichten voor economische groei dit jaar.
Altijd Vrouwelijk en Meestal Meervoud
Dit woord is vrouwelijk (las expectativas). Hoewel je het enkelvoud 'expectativa' kunt gebruiken, gebruiken we bijna altijd het meervoud als we het hebben over algemene hoop of standaarden voor een persoon of project.
Expectativa vs. Esperanza
Fout: “Het gebruik van 'expectativa' voor een puur emotionele wens.”
Correctie: Gebruik 'esperanza' voor emotionele hoop en 'expectativa' voor een berekende of logische verwachting van wat waarschijnlijk zal gebeuren.
esperanzas
es-peh-RAHN-sas/espeˈɾansas/

Voorbeelden
Tenemos muchas esperanzas de que el proyecto funcione.
We hebben grote hoop dat het project zal werken.
No pierdas las esperanzas, todo saldrá bien.
Verlies de hoop (je hopen) niet, alles komt goed.
Las esperanzas de la gente se centraban en el nuevo líder.
De hoop van het volk was gericht op de nieuwe leider.
Altijd Vrouwelijk en Meervoud
Het woord 'esperanzas' wordt altijd behandeld als een vrouwelijk meervoudig zelfstandig naamwoord, dus het krijgt vrouwelijke meervoudige woorden ervoor (zoals 'las' of 'muchas'). In het Nederlands gebruiken we meestal het enkelvoud 'de hoop' of het meervoud 'de verwachtingen'.
Geslacht en Getal Verwarring
Fout: “Zeggen 'los esperanzas' of 'mucho esperanzas'.”
Correctie: Gebruik de vrouwelijke Spaanse lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'las esperanzas' of 'muchas esperanzas'. Let op: in het Nederlands is 'de hoop' onzijdig/vrouwelijk enkelvoud, maar hier gaat het om de Spaanse vorm.
esperas
es-PEH-ras/esˈpeɾas/

Voorbeelden
Las esperas en el hospital son muy largas.
De wachttijden in het ziekenhuis zijn erg lang.
No cumplió con las esperas del cliente.
Hij voldeed niet aan de verwachtingen van de klant.
Debido a las esperas, perdimos el vuelo.
Door de vertragingen (wachtperiodes) misten we de vlucht.
Oorsprong van het Zelfstandig Naamwoord
Dit zelfstandig naamwoord is de meervoudsvorm van 'la espera' (het wachten), wat direct afkomstig is van het werkwoord 'esperar' (wachten/hopen). In het Nederlands gebruiken we vaak 'de wachttijd' of 'de vertraging' in plaats van 'de wachten'.
Verwarring tussen 'expectativas' en 'esperanzas'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


