Hoe zeg je "verwijt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwijt” is “reproche” — gebruik dit woord wanneer je een uiting van afkeuring of kritiek bedoelt die direct wordt geuit naar iemand.
reproche
reh-PRO-chehreˈpɾotʃe

Voorbeelden
No acepto tu reproche.
Ik accepteer je kritiek niet.
Ella aceptó el error sin ningún reproche.
Ze accepteerde de fout zonder enig verwijt.
Sus palabras eran un reproche constante por mi falta de tiempo.
Zijn woorden waren constante kritiek op mijn gebrek aan tijd.
Woordgeslacht
Dit woord is mannelijk. Hoewel veel woorden die eindigen op 'e' verwarrend kunnen zijn, gebruik je altijd 'el' of 'un' bij 'reproche'.
Combinatie met Werkwoorden
In het Spaans 'verwijt' je niet zomaar als een enkele werkwoordsactie in algemeen spraakgebruik; in plaats daarvan 'maak je een verwijt' met het woord 'hacer'.
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “La reproche me dolió.”
Correctie: El reproche me dolió. (Reproche is altijd mannelijk.)
culpabilidad
kool-pah-bee-lee-DAHDkulpabiliˈðad

Voorbeelden
Siento una gran culpabilidad por haberle mentido a mi mejor amigo.
Ik voel een groot schuldgevoel omdat ik mijn beste vriend heb voorgelogen.
El abogado intentó demostrar la falta de culpabilidad de su cliente.
De advocaat probeerde de onschuld van zijn cliënt te bewijzen.
Es difícil vivir con ese sentimiento de culpabilidad constante.
Het is moeilijk om te leven met dat constante gevoel van schuld.
Altijd Vrouwelijk
Woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk. Je moet dus altijd 'la' of 'una' gebruiken bij dit woord (vergelijkbaar met hoe veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Nederlands vaak vrouwelijk zijn, zoals 'de waarheid').
Abstract Concept
Dit woord verwijst naar een toestand of een gevoel. Als je het hebt over de 'fout' van een specifieke misstap, geven mensen vaak de voorkeur aan het kortere woord 'culpa'.
Schuldgevoel vs. Schuld/Fout
Fout: “Zeggen 'Es mi culpabilidad' voor een kleine fout.”
Correctie: Zeg 'Es mi culpa'. Gebruik 'culpabilidad' voor het psychologische gevoel of de formele juridische status.
Het verschil tussen 'reproche' en 'culpabilidad'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

