Hoe zeg je "vond" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vond” is “encontró” — gebruik dit woord als je wilt zeggen dat iemand of iets op een specifieke plaats is teruggevonden of gelokaliseerd..
encontró
Voorbeelden
Mi hermana encontró sus llaves debajo del sofá.
Mijn zus vond haar sleutels onder de bank.
descubrió
Voorbeelden
El arqueólogo descubrió una vasija muy antigua en las ruinas.
De archeoloog ontdekte een zeer oude vaas in de ruïnes.
encontrara
/en-kon-TRAH-rah//enkonˈtɾaɾa/

Voorbeelden
Si yo encontrara un tesoro, viajaría por el mundo.
Als ik een schat zou vinden, zou ik de wereld rondreizen.
Me gustaría que él encontrara un buen trabajo.
Ik zou het fijn vinden als hij een goede baan zou vinden.
Buscaba a alguien que encontrara la solución.
Ik was op zoek naar iemand die de oplossing kon vinden.
Het 'Wat Als'-Woord
Gebruik deze vorm als je praat over een droom of een situatie die nu niet echt is, meestal na het woord 'si' (als). Dit komt overeen met de Nederlandse 'onvoltooid verleden tijd' (bv. 'als ik het maar vond') in hypothetische zinnen, vaak gevolgd door de 'zou'-vorm in de hoofdzin.
Wie is de handelende persoon?
Het woord 'encontrara' kan 'ik vond' of 'hij/zij/het vond' betekenen. Je moet vaak naar de rest van de zin kijken om te weten wie het vinden doet. Dit is de 1e/3e persoon enkelvoud van de Imperfecte Subjuntivo.
De Ontbrekende Accent
Fout: “encontrará”
Correctie: encontrara (zonder accent is voor 'wat als'-scenario's; mét accent betekent het 'zal vinden' in de toekomst).
Verwarring tussen 'vond' en 'ontdekte'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
