Hoe zeg je "weerloos" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “weerloos” is “indefenso” — gebruik 'indefenso' als iemand of iets geen enkele mogelijkheid heeft om zichzelf te beschermen, zowel fysiek als emotioneel..
indefenso
/een-deh-FEN-soh//indeˈfenso/

Voorbeelden
El cachorro abandonado se sentía completamente indefenso.
De achtergelaten puppy voelde zich volledig weerloos.
El pequeño gatito se veía muy indefenso en medio de la tormenta.
Het kleine kitten zag er erg hulpeloos uit midden in de storm.
Sin sus herramientas, el mecánico se sentía indefenso ante el motor roto.
Zonder zijn gereedschap voelde de monteur zich weerloos tegenover de kapotte motor.
Las leyes actuales dejan a los consumidores indefensos ante los grandes bancos.
Huidige wetten laten consumenten weerloos achter tegenover grote banken.
Het geslacht aanpassen
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat je beschrijft. Gebruik 'indefenso' voor een mannelijk/mannelijk object en 'indefensa' voor een vrouwelijk/vrouwelijk object.
Gebruik van 'Estar' vs 'Sentirse'
We gebruiken dit woord meestal met 'estar' (zijn) om een huidige staat van gebrek aan bescherming te beschrijven, of 'sentirse' (zich voelen) om de emotie van kwetsbaarheid te beschrijven.
Niet verwarren met 'onschadelijk'
Fout: “Ese perro no muerde, es indefenso.”
Correctie: Ese perro no muerde, es inofensivo.
desarmado
/dess-ar-MAH-doh//desarˈmaðo/

Voorbeelden
El ladrón fue detenido desarmado.
De dief werd ongewapend (weerloos) gearresteerd.
El sospechoso estaba desarmado cuando llegó la policía.
De verdachte was ongewapend toen de politie arriveerde.
No puedes entrar en esa zona tan peligrosa desarmado.
Je kunt dat gevaarlijke gebied niet ongewapend binnengaan.
Me dejó desarmado con sus palabras tan sinceras.
Ze liet me weerloos achter met haar zeer oprechte woorden.
Aanpassen aan het persoon
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang veranderen om aan te passen aan wie je het hebt: 'desarmado' (man), 'desarmada' (vrouw), 'desarmados' (mannen/gemengd), 'desarmadas' (vrouwen).
Gebruik van 'Estar' voor toestanden
Gebruik het werkwoord 'estar' (zijn) met dit woord, omdat ongewapend zijn meestal een tijdelijke toestand of staat van zijn is.
Ongewapend versus Onschadelijk
Fout: “Het gebruiken van 'desarmado' om in algemene zin 'onschadelijk' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'inofensivo' voor 'onschadelijk'. 'Desarmado' betekent specifiek het ontbreken van een wapen of fysieke verdediging.
vulnerable
voo-lneh-RAH-bleh/bulneˈɾable/

Voorbeelden
Los niños pequeños son vulnerables a ciertas enfermedades.
Kleine kinderen zijn kwetsbaar (weerloos) voor bepaalde ziekten.
Los ancianos son un grupo especialmente vulnerable al frío.
Ouderen zijn een groep die bijzonder kwetsbaar is voor de kou.
El sistema informático resultó ser vulnerable a un ataque sencillo.
Het computersysteem bleek kwetsbaar voor een eenvoudige aanval.
Cuando te enamoras, te sientes muy vulnerable.
Als je verliefd wordt, voel je je erg kwetsbaar.
Naamvallen en Getal (Adjectiefovereenkomst)
Aangezien 'vulnerable' eindigt op '-e', verandert het niet op basis van mannelijk of vrouwelijk (Spaans: 'la zona vulnerable', 'el grupo vulnerable'). Net als in het Nederlands moet je echter een '-s' toevoegen voor meervoudige zelfstandige naamwoorden: 'zonas vulnerables' of 'grupos vulnerables'.
Het verkeerde koppelwerkwoord gebruiken
Fout: “Estar vulnerable”
Correctie: Ser vulnerable. Omdat kwetsbaarheid meestal een definiërende eigenschap of een langdurige toestand is, gebruik je bijna altijd 'ser' (zijn) in plaats van 'estar' (zijn, tijdelijke staat). 'Ella es vulnerable' (Zij is kwetsbaar) is correct.
Indefenso vs. Desarmado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


