Hoe zeg je "werpt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “werpt” is “tira” — gebruik 'tira' wanneer je het hebt over het gooien van een object, zoals een bal, in een bepaalde richting, vaak met het doel dat iemand of iets het opvangt of erachteraan gaat..
tira
TEE-rah/ˈti.ɾa/

Voorbeelden
Ella siempre tira la pelota para que el perro corra.
Zij gooit de bal altijd zodat de hond kan rennen.
¡Tira esa botella a la basura!
Gooi die fles in de prullenbak!
El motor tira mucho humo cuando arranca.
De motor stoot veel rook uit als hij start.
Gebiedende Wijze
Het woord 'tira' is de gebiedende wijs voor 'tú' (jij, informeel). Gebruik het als je een vriend(in) iets laat gooien of trekken: '¡Tira la puerta!' (Trek aan de deur!). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'jij'-vorm in de gebiedende wijs, hoewel wij die vaak weglaten (Trek aan de deur!).
Gooien versus Uittrekken
Fout: “Het gebruik van 'tirar' als je 'uitdoen' van kleding bedoelt (Quiero tirar mi chaqueta).”
Correctie: Gebruik 'quitarse' of 'sacarse' voor kleding. 'Quiero quitarme mi chaqueta.' (Ik wil mijn jas uittrekken). Dit is een veelgemaakte fout omdat 'trekken' (tirar) en 'uittrekken' (quitarse) in het Nederlands dichter bij elkaar liggen dan in het Spaans.
echa
EH-chah/ˈe.tʃa/

Voorbeelden
El pescador echa la red al mar.
De visser werpt het net in zee.
Ella echa una piedra al río.
Zij gooit een steen in de rivier.
Verwarring tussen 'tira' en 'echa'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

