Inklingo

Hoe zeg je "zekerlijk" in het Spaans

Dutch → Spaans

seguramente

seh-goo-rah-MEN-teh/se.ɣu.ɾaˈmen.te/

adverbA2neutraal
Gebruik 'seguramente' als je een waarschijnlijkheid uitdrukt, vergelijkbaar met 'waarschijnlijk' of 'zou kunnen'. Het geeft een minder absolute zekerheid aan dan 'seguro'.
Een eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een traditionele houten weegschaal van hoge kwaliteit. De rechterkant is zwaar verzwaard door een grote, felgekleurde steen, waardoor de weegschaal scherp naar beneden helt, wat een hoge waarschijnlijkheid visueel voorstelt.

Voorbeelden

Si estudias mucho, seguramente aprobarás el examen.

Als je veel studeert, zul je het examen waarschijnlijk halen.

Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.

Als we nu vertrekken, komen we waarschijnlijk op tijd aan.

¿Viene María a la fiesta? Seguramente.

Komt María naar het feest? Zeker (Waarschijnlijk).

El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.

De president zal morgen zeker een toespraak over dit onderwerp houden.

Plaatsing van het bijwoord

Net als veel Spaanse bijwoorden kan 'seguramente' de zin beginnen, vóór het werkwoord staan of na het werkwoord komen. Plaatsing aan het begin benadrukt meestal de mogelijkheid.

Waarschijnlijkheid en Werkwoordsvormen

Wanneer 'seguramente' wordt gebruikt om waarschijnlijkheid uit te drukken (niet 100% zekerheid), gebruiken gevorderde sprekers soms de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo), vooral wanneer het aan het begin van de zin staat: 'Seguramente sea difícil' (Het is waarschijnlijk moeilijk).

Verwarring tussen bijwoord en bijvoeglijk naamwoord

Fout:Proberen *seguramente* te gebruiken om een persoon of object te beschrijven (bijv. 'El coche es seguramente').

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord *seguro* ('El coche es seguro' - De auto is veilig), of gebruik *seguramente* om een actie te wijzigen ('Seguramente conduciré' - Ik zal waarschijnlijk rijden).

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adverbB1informeel
Gebruik 'seguro' (vaak in de constructie 'seguro que') om een sterke, bijna absolute zekerheid uit te drukken. Het is directer en overtuigender dan 'seguramente'.
Een persoon die met een blik van zekerheid en ontdekking naar iets buiten beeld wijst.

Voorbeelden

Seguro que hoy no viene a trabajar.

Hij komt vandaag zeker weten niet werken.

Seguro que llueve mañana.

Het gaat zeker morgen regenen.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

Als je niet studeert, zak je waarschijnlijk voor het examen.

De seguro nos vemos en la fiesta.

We zien elkaar zeker op het feest.

Verandert niet van vorm

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om 'zeker' te betekenen, verandert 'seguro' nooit. Het blijft altijd 'seguro', ongeacht over wie je het hebt.

Het verschil tussen 'seguramente' en 'seguro que'

De grootste valkuil is het verwarren van de mate van zekerheid. 'Seguramente' drukt een waarschijnlijkheid uit, terwijl 'seguro que' een veel grotere, bijna feitelijke zekerheid impliceert. Gebruik 'seguro que' niet als je slechts een gok waagt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.