Inklingo

Hoe zeg je "zeker" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzekeris segurogebruik dit woord als je informeel wilt uitdrukken dat je ergens van overtuigd bent of als je een gevoel van zekerheid wilt aangeven.

seguro🔊A1

Gebruik dit woord als je informeel wilt uitdrukken dat je ergens van overtuigd bent of als je een gevoel van zekerheid wilt aangeven.

Meer leren →
claro🔊A1

Gebruik 'claro' als informele instemming, vergelijkbaar met 'natuurlijk' of 'oké' in het Nederlands.

Meer leren →
seguramente🔊A2

Gebruik 'seguramente' om aan te geven dat je overtuigd bent van iets wat waarschijnlijk zal gebeuren.

Meer leren →
cierto🔊A2

Gebruik 'cierto' als bijvoeglijk naamwoord wanneer iets definitief vaststaat of waar is.

Meer leren →
convencido🔊

Gebruik 'convencido' om aan te geven dat iemand zonder twijfel ergens van overtuigd is.

Meer leren →
naturalmente🔊A2

Gebruik 'naturalmente' als een synoniem voor 'uiteraard' of 'uiteraard' om aan te geven dat iets vanzelfsprekend is.

Meer leren →
absolutamente🔊A1

Gebruik 'absolutamente' om absolute instemming of bevestiging uit te drukken, vergelijkbaar met 'absoluut' of 'helemaal'.

Meer leren →
definitivamente🔊B1

Gebruik 'definitivamente' om een sterke mate van zekerheid of een definitieve beslissing uit te drukken.

Meer leren →
fijo🔊B1

Gebruik 'fijo' om aan te geven dat iets definitief of vaststaand is, vaak in de context van een gebeurtenis.

Meer leren →
indudable🔊B1

Gebruik 'indudable' om te benadrukken dat iets een onbetwistbaar feit is, zonder enige twijfel mogelijk.

Meer leren →
inevitable🔊B1

Gebruik 'inevitable' wanneer iets niet te vermijden is, een onvermijdelijk gevolg van omstandigheden.

Meer leren →
estable🔊B1

Gebruik 'estable' om aan te geven dat iets vast, stabiel of duurzaam is, zoals een baan.

Meer leren →
totalmente🔊B1

Gebruik 'totalmente' om extreme instemming of bevestiging uit te drukken, vergelijkbaar met 'volledig' of 'absoluut'.

Meer leren →
confiado🔊B1

Gebruik 'confiado' als je wilt aangeven dat je erg zeker bent van een bepaalde uitkomst of iets.

Meer leren →
perfectamente🔊B1

Gebruik 'perfectamente' om volledige instemming of akkoord aan te geven, als een positief en zonder problemen antwoord.

Meer leren →
ciertamente🔊B1

Gebruik 'ciertamente' om absolute overtuiging uit te drukken of als een formele manier om iets toe te geven.

Meer leren →
positivo🔊B2

Gebruik 'positivo' wanneer een antwoord of uitkomst duidelijk en vaststaand moet zijn, vaak in een zakelijke context.

Meer leren →
indudablemente🔊B2

Gebruik 'indudablemente' om te benadrukken dat iets zonder enige twijfel waar of het geval is.

Meer leren →
Dutch → Spaans

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

AdjectiveA1informal
Gebruik dit woord als je informeel wilt uitdrukken dat je ergens van overtuigd bent of als je een gevoel van zekerheid wilt aangeven.
Een persoon die zelfverzekerd en zeker van zichzelf overkomt en een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

¿Estás segura de la respuesta?

Weet je zeker dat dit het antwoord is?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

Hij is een zeer zelfverzekerde man.

Este barrio es muy seguro por la noche.

Deze buurt is 's nachts erg veilig.

Gebruik altijd 'Estar' voor het gevoel zeker te zijn

Om te zeggen dat je ergens zeker van bent, gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Bijvoorbeeld: 'Estoy seguro' (Ik ben zeker). Het gebruik van 'ser' verandert de betekenis volledig.

Past zich aan het persoon of ding aan

Net als veel beschrijvingen in het Spaans, moet 'seguro' veranderen om aan te geven over wie of wat je het hebt: 'seguro' (mannelijk enkelvoud), 'segura' (vrouwelijk enkelvoud), 'seguros' (mannelijk meervoud), en 'seguras' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik 'Ser' voor inherente veiligheid

Om te beschrijven dat iets de kwaliteit van veiligheid bezit (zoals een stad of een auto), gebruik je het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld: 'El coche es seguro' (De auto is veilig).

Verandert niet van vorm

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om 'zeker' te betekenen, verandert 'seguro' nooit. Het blijft altijd 'seguro', ongeacht over wie je het hebt.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Estar'

Fout:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correctie: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Je gebruikt 'estar' om te praten over een tijdelijke toestand of gevoel, zoals ergens zeker van zijn.

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

InterjectionA1informal
Gebruik 'claro' als informele instemming, vergelijkbaar met 'natuurlijk' of 'oké' in het Nederlands.
Twee vrienden die praten, waarbij de een een vraag stelt en de ander een enthousiaste duim omhoog geeft, wat '¡Claro!' vertegenwoordigt als 'Natuurlijk!'.

Voorbeelden

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Kun je me helpen? - Natuurlijk!

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Natuurlijk, je kunt op me rekenen.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Inderdaad, ik begrijp het perfect.

seguramente

seh-goo-rah-MEN-tehse.ɣu.ɾaˈmen.te

adverbA2
Gebruik 'seguramente' om aan te geven dat je overtuigd bent van iets wat waarschijnlijk zal gebeuren.
Een eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een traditionele houten weegschaal van hoge kwaliteit. De rechterkant is zwaar verzwaard door een grote, felgekleurde steen, waardoor de weegschaal scherp naar beneden helt, wat een hoge waarschijnlijkheid visueel voorstelt.

Voorbeelden

Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.

Als we nu vertrekken, komen we waarschijnlijk op tijd aan.

¿Viene María a la fiesta? Seguramente.

Komt María naar het feest? Zeker (Waarschijnlijk).

El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.

De president zal morgen zeker een toespraak over dit onderwerp houden.

Plaatsing van het bijwoord

Net als veel Spaanse bijwoorden kan 'seguramente' de zin beginnen, vóór het werkwoord staan of na het werkwoord komen. Plaatsing aan het begin benadrukt meestal de mogelijkheid.

Waarschijnlijkheid en Werkwoordsvormen

Wanneer 'seguramente' wordt gebruikt om waarschijnlijkheid uit te drukken (niet 100% zekerheid), gebruiken gevorderde sprekers soms de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo), vooral wanneer het aan het begin van de zin staat: 'Seguramente sea difícil' (Het is waarschijnlijk moeilijk).

Verwarring tussen bijwoord en bijvoeglijk naamwoord

Fout:Proberen *seguramente* te gebruiken om een persoon of object te beschrijven (bijv. 'El coche es seguramente').

Correctie: Gebruik het bijvoeglijk naamwoord *seguro* ('El coche es seguro' - De auto is veilig), of gebruik *seguramente* om een actie te wijzigen ('Seguramente conduciré' - Ik zal waarschijnlijk rijden).

cierto

syerr-tohˈθjeɾto

AdjectiveA2
Gebruik 'cierto' als bijvoeglijk naamwoord wanneer iets definitief vaststaat of waar is.
Een levendige afbeelding van de zon die precies op de horizon opkomt boven een kalme blauwe oceaan, wat een onbetwistbaar, vaststaand feit symboliseert.

Voorbeelden

La historia que me contó es cierta.

Het verhaal dat hij me vertelde, is waar.

Es un hecho cierto que el sol sale por el este.

Het is een zeker feit dat de zon in het oosten opkomt.

No estoy cierto de la hora, déjame revisar.

Ik ben niet zeker van de tijd, laat me even kijken.

Plaatsing is belangrijk: Gebruik NA het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer je wilt zeggen dat iets 'waar' of 'zeker' is, komt 'cierto' na de persoon of het ding dat je beschrijft. Bijvoorbeeld, 'una noticia cierta' is 'waar nieuws'.

Verwarring tussen 'Cierto' en 'Seguro'

Fout:Het gebruik van 'cierto' om te praten over je gevoel van veiligheid of zekerheid.

Correctie: 'Cierto' gaat over feiten die waar zijn. 'Seguro' is voor wanneer je ergens zeker van bent of wanneer iets veilig is. Zeg 'Este lugar is seguro' (Deze plek is veilig), niet 'cierto'.

convencido

kohm-behn-SEE-dohkombenˈsiðo

Adjective
Gebruik 'convencido' om aan te geven dat iemand zonder twijfel ergens van overtuigd is.
Een jong persoon die heel strak staat, zelfverzekerd lacht, met de armen over elkaar, en vastberaden en zeker van een beslissing kijkt.

Voorbeelden

Ella está convencida de que ganaremos el partido.

Ze is ervan overtuigd dat we de wedstrijd gaan winnen.

Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.

De wetenschappers zijn zeker van het belang van deze ontdekking.

¿Estás convencido de tu decisión?

Weet je het zeker van je beslissing?

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'convencido' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'convencido' (mannelijk enkelvoud), 'convencida' (vrouwelijk enkelvoud), 'convencidos' (mannelijk meervoud), 'convencidas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een -e krijgen.

Gebruik van 'de'

Je volgt 'convencido' bijna altijd op met het woord 'de' (van/over) voordat je vermeldt waarvan je overtuigd bent: 'Estoy convencido de que...' (Ik ben ervan overtuigd dat...).

Vergeten van Geslacht

Fout:La jefa está convencido.

Correctie: La jefa está convencida. (De baas is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op -a.)

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-tehna.tu.ralˈmen.te

adverbA2
Gebruik 'naturalmente' als een synoniem voor 'uiteraard' of 'uiteraard' om aan te geven dat iets vanzelfsprekend is.
Een cartoonhand die een duidelijk duim-omhoog-gebaar maakt tegen een effen achtergrond, wat instemming of bevestiging symboliseert.

Voorbeelden

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

Kom je naar het diner? — Uiteraard!

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

Je moet studeren voor het examen. Natuurlijk, als je wilt slagen.

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

Als het regent, moeten we het picknick vanzelfsprekend afgelasten.

Plaatsing in de Zin

Dit woord is flexibel. Het kan aan het begin of einde van een zin staan, of zelfs middenin de zin worden ingevoegd, om een toon van zekerheid of vanzelfsprekendheid toe te voegen.

absolutamente

ab-soh-loo-tah-men-tayaβsoluˈtamente

adverbA1
Gebruik 'absolutamente' om absolute instemming of bevestiging uit te drukken, vergelijkbaar met 'absoluut' of 'helemaal'.
Een vriendelijke, gestileerde hand geeft een stevig en enthousiast duim-omhoog-gebaar, wat sterke instemming of bevestiging aangeeft.

Voorbeelden

¿Crees que podemos terminar esto hoy? — ¡Absolutamente!

Denk je dat we dit vandaag kunnen afmaken? — Absoluut!

¿Estás de acuerdo con el plan? — Absolutamente, no hay otra opción.

Ben je het eens met het plan? — Zeker, er is geen andere optie.

Het Krachtige 'Ja'

Wanneer 'absolutamente' alleen wordt gebruikt, is het een zeer sterke en zelfverzekerde manier om 'ja' te zeggen of iets te bevestigen, veel sterker dan een simpel 'sí' (ja). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'ja' en 'absoluut' in het Nederlands.

definitivamente

deh-fee-nee-tih-vah-men-taydefinitiˈvamente

adverbB1
Gebruik 'definitivamente' om een sterke mate van zekerheid of een definitieve beslissing uit te drukken.
Een groot, heldergroen vinkje (aftekening) rust stevig en vierkant op een eenvoudige, grijze stenen sokkel, wat absolute zekerheid en bevestiging symboliseert.

Voorbeelden

Definitivamente es la mejor película del año.

Het is absoluut de beste film van het jaar.

¿Vienes con nosotros? — Sí, definitivamente.

Ga je met ons mee? — Ja, zeker/absoluut.

Ella decidió definitivamente no volver a fumar.

Ze besloot doorslaggevend (of 'definitief') om niet meer te roken.

Het '-mente' Bijwoordpatroon

Bijwoorden zoals 'definitivamente' worden gevormd door de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord ('definitiva') te nemen en de uitgang '-mente' toe te voegen. Dit werkt net als het toevoegen van '-lijk' aan een bijvoeglijk naamwoord in het Nederlands (definitief -> definitief/definitief). In het Nederlands gebruiken we vaak '-lijk' of '-wijze' (zoals in 'zekerlijk' of 'op zekere wijze'), maar de Spaanse structuur is directer afgeleid van het Latijnse 'mente' (geest/manier).

Plaatsing voor nadruk

Fout:Soms plaatsen leerlingen 'definitivamente' binnen de werkwoordsgroep, zoals 'Ik heb definitivamente gegeten' (Foutieve woordvolgorde).

Correctie: In het Spaans staan bijwoorden meestal vóór het werkwoord, ná het werkwoord, of aan het begin van de zin voor nadruk: 'Yo definitivamente he comido' of 'Definitivamente he comido.' (Correct gebruik). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'Ik heb zeker gegeten' of 'Zeker heb ik gegeten.'

fijo

fee-hohˈfixo

AdjectiveB1
Gebruik 'fijo' om aan te geven dat iets definitief of vaststaand is, vaak in de context van een gebeurtenis.
Een felrode pijl die precies het midden van een doelwit raakt, wat zekerheid en zeker zijn symboliseert.

Voorbeelden

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

Het is zeker dat hij morgen naar de vergadering komt.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

Ze hield haar vaste/onwankelbare blik op de horizon.

Bijwoordelijk Gebruik (De fijo)

Je kunt de uitdrukking 'de fijo' (of 'de fijo que...') gebruiken om 'zeker' of 'absoluut' te betekenen, functionerend als een bijwoord om zekerheid te benadrukken: 'De fijo que ganamos' (We gaan zeker winnen).

indudable

een-doo-dah-blehinduˈdaβle

adjectiveB1formal
Gebruik 'indudable' om te benadrukken dat iets een onbetwistbaar feit is, zonder enige twijfel mogelijk.
Een heldere gouden trofee die op een houten voetstuk staat onder een duidelijke spotlight, wat een onbetwistbare overwinning symboliseert.

Voorbeelden

Es un hecho indudable que el clima está cambiando.

Het is een onbetwistbaar feit dat het klimaat aan het veranderen is.

Su talento para el piano es indudable.

Haar talent voor piano is onbetwistbaar.

Existe un riesgo indudable en esta decisión.

Er is een zeker risico aan deze beslissing verbonden.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord eindigt op 'e', dus het verandert niet of je nu een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Je kunt zeggen 'un hecho indudable' (een onbetwistbaar feit) of 'una verdad indudable' (een onbetwistbare waarheid).

Nadruk leggen met woordvolgorde

Normaal gesproken plaats je dit woord na het ding dat het beschrijft. Als je het ervoor plaatst (bijv. 'el indudable éxito'), klinkt het veel poëtischer of dramatischer.

Verander het einde niet naar 'o'

Fout:El resultado es indudablo.

Correctie: El resultado es indudable. Woorden die eindigen op -able eindigen altijd op -e, ongeacht het geslacht.

inevitable

ee-neh-vee-TAH-blehi.ne.βiˈta.βle

adjectiveB1
Gebruik 'inevitable' wanneer iets niet te vermijden is, een onvermijdelijk gevolg van omstandigheden.
Een heldergele zon staat halverwege boven een donkere horizonlijn en domineert een lucht die overgaat van nacht naar dageraad, wat zekerheid symboliseert.

Voorbeelden

Después de tanto esfuerzo, el éxito era inevitable.

Na zoveel inspanning was succes onvermijdelijk.

Cometer errores es una parte inevitable del proceso de aprendizaje.

Fouten maken is een onvermijdelijk onderdeel van het leerproces.

La lluvia de mañana es inevitable, así que lleva tu paraguas.

De regen van morgen is onvermijdelijk, dus neem je paraplu mee.

Naamvallen en Geslacht (De -e uitgang)

Aangezien 'inevitable' eindigt op '-e', verandert de uitgang niet wanneer het een mannelijk of vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Het verandert alleen wanneer het naar meervoudige zaken verwijst: 'el cambio inevitable' (mannelijk enkelvoud) en 'la derrota inevitable' (vrouwelijk enkelvoud). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-e' (zoals 'groene'), die vaak hetzelfde blijven in enkelvoud.

Meervoud Vormen

Om 'inevitable' te gebruiken voor meer dan één ding, voeg je simpelweg '-s' toe: 'los problemas inevitables' (de onvermijdelijke problemen) of 'las verdades inevitables' (de onvermijdelijke waarheden). Dit komt overeen met de Nederlandse regel om '-e' toe te voegen aan bijvoeglijke naamwoorden in het meervoud.

Onnodige verbuiging

Fout:La cosa inevitabla.

Correctie: La cosa inevitable. Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op '-e' meestal hetzelfde blijven voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, net als in het Nederlands.

estable

es-TAH-blehesˈtaβle

adjectiveB1
Gebruik 'estable' om aan te geven dat iets vast, stabiel of duurzaam is, zoals een baan.
Een massieve, eeuwenoude eik met diepe, zichtbare wortels die hem stevig in de grond verankeren, wat duidt op blijvende zekerheid en duurzaamheid.

Voorbeelden

Necesito un trabajo estable con buen salario.

Ik heb een stabiele baan nodig met een goed salaris.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

Haar humeur bleef stabiel ondanks de problemen.

El país tiene una economía más estable que antes.

Het land heeft een stabielere economie dan voorheen.

De betekenis van 'Ser'

Wanneer je iets beschrijft dat van nature of door ontwerp stabiel is (zoals een karaktereigenschap of een baan voor de lange termijn), gebruik je altijd het werkwoord SER: 'Su carácter es estable' (Zijn karakter is stabiel). Dit komt overeen met het Nederlandse 'zijn' voor permanente eigenschappen.

Verwarring tussen 'Estable' en 'Fijo'

Fout:Tengo un trabajo fijo.

Correctie: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' betekent 'vast' of 'bepaald' (zoals een vast salaris), maar 'estable' is veel beter om zekerheid en duurzaamheid in werk te beschrijven.)

totalmente

toh-tahl-men-tehtoˌtalˈmente

AdverbB1informal
Gebruik 'totalmente' om extreme instemming of bevestiging uit te drukken, vergelijkbaar met 'volledig' of 'absoluut'.
Een vrolijk, vriendelijk stripfiguur die een sterk, enthousiast duim-omhoog-gebaar maakt om definitieve instemming te tonen.

Voorbeelden

¿Estás cansado? — Totalmente. No dormí nada.

Ben je moe? — Absoluut. Ik heb helemaal niet geslapen.

Esa película es totalmente increíble.

Die film is absoluut ongelooflijk.

¿Crees que fue una buena idea? — ¡Totalmente!

Vond je het een goed idee? — Zeker!

confiado

kohn-FYAH-dohkonˈfjaðo

adjectiveB1
Gebruik 'confiado' als je wilt aangeven dat je erg zeker bent van een bepaalde uitkomst of iets.
Een persoon die hoog op een bergtop staat met zijn armen wijd open, uitkijkend over een zonnige horizon.

Voorbeelden

Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.

Ik ben er erg van overtuigd dat ik voor het examen zal slagen.

El equipo se siente confiado antes del gran partido.

Het team voelt zich zelfverzekerd voor de grote wedstrijd.

Zeker zijn vs. Vertrouwen hebben

Wanneer je dit woord gebruikt met 'estar' (tijdelijk zijn), betekent het dat je je op dit moment zelfverzekerd voelt over iets specifieks. Wanneer het met 'ser' (permanent zijn) wordt gebruikt, beschrijft het je persoonlijkheid.

Vergeet de 'EN' niet

Fout:Estoy confiado que vendrá.

Correctie: Estoy confiado EN que vendrá.

perfectamente

per-fekt-a-MEN-tehpeɾˌfektaˈmente

adverbB1
Gebruik 'perfectamente' om volledige instemming of akkoord aan te geven, als een positief en zonder problemen antwoord.
Een illustratie van twee blije, gestileerde personages die elkaar stevig de hand schudden, beiden breed lachend om wederzijdse en absolute overeenstemming te tonen.

Voorbeelden

—¿Te parece bien si te llamo mañana por la mañana? —Perfectamente.

—Lijkt het je goed als ik je morgenochtend bel? —Helemaal goed/Absoluut.

Perfectamente podemos hacer la presentación sin él.

We kunnen de presentatie gemakkelijk (perfect) zonder hem doen.

Zelfstandige Instemming

In een gesprek wordt '¡Perfectamente!' als een volledige zin gebruikt om te zeggen: 'Dat is een perfect plan!' of 'Ik ben het er volledig mee eens!'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Prima!' of 'Helemaal goed!'

ciertamente

syair-tah-MEN-tayθjeɾtaˈmente

adverbB1formal
Gebruik 'ciertamente' om absolute overtuiging uit te drukken of als een formele manier om iets toe te geven.
Een stripfiguur die stevig op een grote, stabiele grijze rots staat en met een zelfverzekerde uitdrukking naar voren wijst, wat zekerheid illustreert.

Voorbeelden

Ciertamente, este es el mejor café que he probado.

Zeker, dit is de beste koffie die ik ooit heb geproefd.

¿Crees que ganaremos? — Ciertamente.

Denk je dat we gaan winnen? — Zeker (Inderdaad).

Ella es ciertamente la persona más cualificada para el puesto.

Zij is zeker de meest gekwalificeerde persoon voor de functie.

Ciertamente el trabajo es difícil, pero la recompensa vale la pena.

Toegegeven, de baan is moeilijk, maar de beloning is het waard.

Altijd hetzelfde

Als bijwoord blijft 'ciertamente' altijd hetzelfde, ongeacht wie er spreekt of waarover gesproken wordt (het verandert niet van geslacht of getal). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijwoorden op '-lijk' (zoals 'zekerlijk') vast zijn.

Het Concessieve Bijwoord

In dit gebruik fungeert 'ciertamente' als een concessie, wat betekent dat je toegeeft dat het eerste deel van de zin waar is, meestal om een 'maar' of 'echter' zin te introduceren die volgt.

Te veel 'Ciertamente' gebruiken

Fout:Het gebruiken van 'ciertamente' in elk eenvoudig bevestigend antwoord.

Correctie: Hoewel correct, zijn 'sí' of 'claro' vaak natuurlijker in een informeel gesprek. Bewaar 'ciertamente' voor sterkere nadruk.

positivo

poh-see-TEE-vohposiˈtiβo

adjectiveB2formal
Gebruik 'positivo' wanneer een antwoord of uitkomst duidelijk en vaststaand moet zijn, vaak in een zakelijke context.
Een dikke, vetgedrukte groene vink geplaatst in een doelcirkel, wat zekerheid en duidelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.

Ik heb een zeker antwoord nodig voordat ik het contract teken.

La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.

Positief recht is datgene wat geschreven en vastgesteld is.

indudablemente

een-doo-dah-blay-MEN-tayinduðableˈmente

adverbB2formal
Gebruik 'indudablemente' om te benadrukken dat iets zonder enige twijfel waar of het geval is.
Een felgele zon die schijnt in een helderblauwe lucht, wat iets vertegenwoordigt dat absoluut waar is.

Voorbeelden

Indudablemente, ella es la persona más inteligente del equipo.

Ongetwijfeld is zij de slimste persoon in het team.

El cambio climático es indudablemente un reto global.

Klimaatverandering is onbetwistbaar een wereldwijde uitdaging.

Esta es, indudablemente, la mejor película del año.

Dit is, ongetwijfeld, de beste film van het jaar.

Het '-mente' Achtervoegsel

In het Spaans voeg je '-mente' toe aan een vrouwelijk bijvoeglijk naamwoord om een bijwoord te vormen. Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' of '-ig' in het Nederlands, of '-ly' in het Engels. Het verandert 'indudable' (ondenkbaar, onbetwistbaar) in 'indudablemente' (ongetwijfeld).

Flexibele Plaatsing

Je kunt dit woord aan het begin van een zin plaatsen om je hele punt te benadrukken, of vlak voor een specifieke beschrijving om alleen dat deel te benadrukken.

Verkeerd spellen van de uitgang

Fout:indudablement

Correctie: indudablemente. Onthoud dat Spaanse bijwoorden altijd eindigen op -mente, niet op -ment zoals in het Frans of -ly zoals in het Engels.

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

AdverbB1informal
Gebruik dit bijwoord om zekerheid uit te drukken over een toekomstige gebeurtenis, vergelijkbaar met 'zeker weten'.
Een persoon die zelfverzekerd en zeker van zichzelf overkomt en een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

Seguro que llueve mañana.

Het gaat zeker morgen regenen.

¿Estás segura de la respuesta?

Weet je zeker dat dit het antwoord is?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

Hij is een zeer zelfverzekerde man.

Gebruik altijd 'Estar' voor het gevoel zeker te zijn

Om te zeggen dat je ergens zeker van bent, gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Bijvoorbeeld: 'Estoy seguro' (Ik ben zeker). Het gebruik van 'ser' verandert de betekenis volledig.

Past zich aan het persoon of ding aan

Net als veel beschrijvingen in het Spaans, moet 'seguro' veranderen om aan te geven over wie of wat je het hebt: 'seguro' (mannelijk enkelvoud), 'segura' (vrouwelijk enkelvoud), 'seguros' (mannelijk meervoud), en 'seguras' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik 'Ser' voor inherente veiligheid

Om te beschrijven dat iets de kwaliteit van veiligheid bezit (zoals een stad of een auto), gebruik je het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld: 'El coche es seguro' (De auto is veilig).

Verandert niet van vorm

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om 'zeker' te betekenen, verandert 'seguro' nooit. Het blijft altijd 'seguro', ongeacht over wie je het hebt.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Estar'

Fout:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correctie: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Je gebruikt 'estar' om te praten over een tijdelijke toestand of gevoel, zoals ergens zeker van zijn.

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

adjectiveA2
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord in contexten waar het gaat om veiligheid of het ontbreken van gevaar.
Een persoon die zelfverzekerd en zeker van zichzelf overkomt en een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

Este barrio es muy seguro por la noche.

Deze buurt is 's nachts erg veilig.

¿Estás segura de la respuesta?

Weet je zeker dat dit het antwoord is?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

Hij is een zeer zelfverzekerde man.

Gebruik altijd 'Estar' voor het gevoel zeker te zijn

Om te zeggen dat je ergens zeker van bent, gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Bijvoorbeeld: 'Estoy seguro' (Ik ben zeker). Het gebruik van 'ser' verandert de betekenis volledig.

Past zich aan het persoon of ding aan

Net als veel beschrijvingen in het Spaans, moet 'seguro' veranderen om aan te geven over wie of wat je het hebt: 'seguro' (mannelijk enkelvoud), 'segura' (vrouwelijk enkelvoud), 'seguros' (mannelijk meervoud), en 'seguras' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik 'Ser' voor inherente veiligheid

Om te beschrijven dat iets de kwaliteit van veiligheid bezit (zoals een stad of een auto), gebruik je het werkwoord 'ser'. Bijvoorbeeld: 'El coche es seguro' (De auto is veilig).

Verandert niet van vorm

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt om 'zeker' te betekenen, verandert 'seguro' nooit. Het blijft altijd 'seguro', ongeacht over wie je het hebt.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Estar'

Fout:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correctie: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Je gebruikt 'estar' om te praten over een tijdelijke toestand of gevoel, zoals ergens zeker van zijn.

Verwarring tussen 'seguro' en 'ciertamente'/'definitivamente'

Veel beginners gebruiken 'seguro' (als bijvoeglijk naamwoord) te pas en te onpas, terwijl het Spaans ook specifieke bijwoorden heeft zoals 'ciertamente' of 'definitivamente' voor het uitdrukken van zekerheid. Let op het verschil tussen 'estar seguro de algo' (ergens zeker van zijn) en 'ciertamente' (zeker, ongetwijfeld).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.