Inklingo

Hoe zeg je "zelfverzekerd" in het Spaans

Dutch → Spaans

confiado

kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als je zeker bent van een positief resultaat of een goede afloop, vaak met een focus op de eigen capaciteiten of omstandigheden.
Een persoon die hoog op een bergtop staat met zijn armen wijd open, uitkijkend over een zonnige horizon.

Voorbeelden

Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.

Ik ben er erg van overtuigd dat ik voor het examen zal slagen.

El equipo se siente confiado antes del gran partido.

Het team voelt zich zelfverzekerd voor de grote wedstrijd.

Zeker zijn vs. Vertrouwen hebben

Wanneer je dit woord gebruikt met 'estar' (tijdelijk zijn), betekent het dat je je op dit moment zelfverzekerd voelt over iets specifieks. Wanneer het met 'ser' (permanent zijn) wordt gebruikt, beschrijft het je persoonlijkheid.

Vergeet de 'EN' niet

Fout:Estoy confiado que vendrá.

Correctie: Estoy confiado EN que vendrá.

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord als je zekerheid uitdrukt over een feit, een antwoord, of een algemene staat van zijn, zonder per se een specifieke uitkomst te benadrukken.
Een persoon die zelfverzekerd en zeker van zichzelf overkomt en een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

¿Estás segura de la respuesta?

Weet je zeker dat dit het antwoord is?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Ik weet zeker dat ik het hier heb gezien.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

Hij is een zeer zelfverzekerde man.

Gebruik altijd 'Estar' voor het gevoel zeker te zijn

Om te zeggen dat je ergens zeker van bent, gebruik je altijd het werkwoord 'estar'. Bijvoorbeeld: 'Estoy seguro' (Ik ben zeker). Het gebruik van 'ser' verandert de betekenis volledig.

Past zich aan het persoon of ding aan

Net als veel beschrijvingen in het Spaans, moet 'seguro' veranderen om aan te geven over wie of wat je het hebt: 'seguro' (mannelijk enkelvoud), 'segura' (vrouwelijk enkelvoud), 'seguros' (mannelijk meervoud), en 'seguras' (vrouwelijk meervoud).

'Ser' gebruiken in plaats van 'Estar'

Fout:Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correctie: Estoy seguro de que la tienda está cerrada. Je gebruikt 'estar' om te praten over een tijdelijke toestand of gevoel, zoals ergens zeker van zijn.

Verwarring tussen 'confiado' en 'seguro'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'confiado' wanneer je algemene zekerheid wilt uitdrukken. 'Seguro' is veel breder inzetbaar voor zekerheid over feiten of algemene kennis, terwijl 'confiado' specifieker is voor vertrouwen in een toekomstig resultaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.