Hoe zeg je "zolang" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zolang” is “mientras” — gebruik 'mientras' als 'zolang' verwijst naar een gelijktijdige actie of tijdsperiode, vergelijkbaar met het Nederlandse 'terwijl'..
mientras
/myen-tras//'mjen.tɾas/

Voorbeelden
Yo leo mientras tú cocinas.
Ik lees terwijl jij kookt.
A ella le gusta escuchar música mientras corre.
Zij luistert graag naar muziek terwijl ze rent.
Puedes quedarte en mi casa mientras busques trabajo.
Je mag bij mij blijven wonen zolang je op zoek bent naar werk.
Twee gelijktijdige acties verbinden
Gebruik 'mientras' om twee dingen te koppelen die op exact hetzelfde moment gebeuren. Zie het als het Spaanse equivalent van 'terwijl' of 'op hetzelfde moment als'.
Een voorwaarde stellen
Soms functioneert 'mientras' als 'zolang'. Het stelt een regel of voorwaarde voor iets anders om waar te zijn. Bijvoorbeeld: 'Je mag dessert hebben zolang je je groenten opeet.'
Verwarring tussen 'Mientras' en 'Durante'
Fout: “Hablamos por teléfono mientras dos horas.”
Correctie: Hablamos por teléfono durante dos horas. Gebruik 'durante' (gedurende) om aan te geven hoe lang iets duurde. Gebruik 'mientras' (terwijl) om twee verschillende acties te verbinden die samen plaatsvinden.
tal
/tal//tal/

Voorbeelden
Haría cualquier cosa con tal de que estés feliz.
Ik zou alles doen zolang jij gelukkig bent.
Puedes usar mi coche, con tal de que lo cuides bien.
Je mag mijn auto gebruiken, op voorwaarde dat je er goed voor zorgt.
Aceptó el trabajo con tal de no tener que mudarse.
Hij accepteerde de baan gewoon zodat hij niet hoefde te verhuizen.
Een Voorwaarde-Trigger
De uitdrukking 'con tal de que' introduceert een voorwaarde die vervuld moet worden. Het werkwoord dat volgt gebruikt bijna altijd een speciale vorm (de aanvoegende wijs) omdat het over een gewenste of onzekere situatie gaat, niet over een feit.
De Speciale Werkwoordsvorm Vergeten
Fout: “Te ayudo con tal de que me ayudas mañana.”
Correctie: Te ayudo con tal de que me ayudes mañana. Omdat de hulp morgen nog geen feit is, vereist het Spaans de speciale 'ayudes'-vorm.
Verwarring tussen 'mientras' en 'tal'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

