Inklingo

Hoe zeg je "zou voorbijgaan" in het Spaans

Dutch → Spaans

pasara

/pah-SAH-rah//paˈsaɾa/

verbA2neutraal
Gebruik 'pasara' wanneer je spreekt over een concrete gebeurtenis die voorbijgaat of plaatsvindt, vaak in een context die betrekking heeft op beweging of een overgang.
Een snelle rode trein die langs een statische groene heuvel op een spoor beweegt, wat de actie van voorbijgaan voorstelt.

Voorbeelden

Esperaba que el tráfico pasara antes de salir.

Hij hoopte dat het verkeer zou voorbijgaan voordat hij vertrok.

Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.

Ze hoopte dat de trein zou passeren voordat ze het spoor overstak.

Era necesario que él pasara por la aduana.

Het was noodzakelijk dat hij door de douane ging.

Werkwoorden van Emotie en Noodzaak

Wanneer het hoofddeel van de zin een emotie uitdrukt ('Esperaba que...' / 'Ik hoopte dat...') of een noodzaak ('Era necesario que...' / 'Het was noodzakelijk dat...'), neemt het werkwoord in het tweede deel vaak de imperfectum subjuntivo-vorm zoals 'pasara'.

Gebruik van de Indicatief Verleden Tijd

Fout:Zeggen: 'Esperaba que el tren pasó.' (Ze hoopte dat de trein passeerde.)

Correctie: De hoop/wens maakt het tweede werkwoord onzeker, wat 'pasara' (subjuntivo) vereist: 'Esperaba que el tren pasara.'

pasaría

/pah-sah-REE-ah//pasaˈɾia/

verbB1neutraal
Gebruik 'pasaría' in hypothetische of voorwaardelijke zinnen, om te praten over wat er zou gebeuren of voorbijgaan onder bepaalde, niet-reële omstandigheden.
Een klein kind staat op een grasrijke heuvel en kijkt aandachtig naar een grote, glinsterende, doorschijnende zeepbel die net boven hun hand zweeft. In de zeepbel is vaag een eenvoudige, miniatuurscène van een heldere zonsopgang zichtbaar, wat een potentieel toekomstig evenement voorstelt.

Voorbeelden

Si estudiaras más, pasarías el examen.

Als je meer zou studeren, zou je slagen voor het examen.

Si tuvieras más tiempo, ¿qué pasaría?

Als je meer tijd had, wat zou er dan gebeuren?

Yo pasaría la tarde leyendo en el parque.

Ik zou de middag lezend in het park doorbrengen.

Él pasaría por aquí mañana si no llueve.

Hij zou hier morgen langskomen als het niet regent.

De Conditionele Vorm (De 'Zou'-Vorm)

Deze tijd (eindigend op -ría) wordt gebruikt om te praten over acties die 'zouden' gebeuren, meestal afhankelijk van een voorwaarde ('als'-zin).

Beleefde Suggesties

Het gebruik van 'pasaría' kan een suggestie zachter en beleefder doen klinken dan het gebruik van de onvoltooid tegenwoordige tijd.

Verwarring tussen Conditioneel en Toekomstige Tijd

Fout:Zeggen 'pasará' als je 'pasaría' bedoelt ('Het zal gebeuren' versus 'Het zou gebeuren').

Correctie: Gebruik 'pasará' voor zekerheid in de toekomst, en 'pasaría' voor onzekerheid of hypothetische situaties.

Pasara vs. Pasaría: Tijd en Realiteit

De meest gemaakte fout is het verwarren van de onvoltooid verleden toekomende tijd (pasara) met de voorwaardelijke wijs (pasaría). 'Pasara' wordt gebruikt voor concrete gebeurtenissen, terwijl 'pasaría' thuishoort in hypothetische situaties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.