pasara
pah-SAH-rah
/paˈsaɾa/
Deze afbeelding visualiseert iets dat 'zou gebeuren', en toont een plotselinge, transformerende, hypothetische gebeurtenis.
pasara(Werkwoord)
zou gebeuren
?Hypothetische gebeurtenis
,gebeurde
?Gerapporteerde gebeurtenis uit het verleden (vaak voorafgegaan door 'dat')
zou kunnen gebeuren
?Possibility
,zou gebeuren
?Conditional result
📝 In Actie
Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.
B1Als er iets dringends zou gebeuren, zou ik je onmiddellijk bellen.
No creían que eso pasara nunca en su ciudad.
B2Ze geloofden niet dat dat ooit in hun stad zou gebeuren.
💡 Grammaticapunten
De 'Imperfectum Subjuntivo' (Onvoltooid Verleden Toekomende Wijze)
Deze vorm ('pasara') wordt gebruikt bij het spreken over wensen, twijfels of hypothetische situaties uit het verleden die onwaarschijnlijk of onmogelijk waren. Denk eraan als 'zou gebeuren' of 'als het zou gebeuren' in het Nederlands.
Conditionele Zinnen
Wanneer je een hypothetische voorwaarde opstelt die begint met 'Si' (Als), heeft het werkwoord in het 'Als'-gedeelte vaak deze speciale vorm nodig: 'Si pasara esto, haríamos aquello' (Als dit zou gebeuren, zouden we dat doen).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring van Tijden in 'Als'-zinnen
Fout: “Het gebruik van de toekomende tijd na 'Si': 'Si pasará mañana, te aviso.'”
Correctie: Het juiste patroon voor toekomstige hypothetische situaties is 'Si pasa mañana, te aviso' (gebruik van de tegenwoordige tijd). Reserveer 'pasara' voor minder waarschijnlijke of hypothetische gebeurtenissen uit het verleden.
⭐ Gebruikstips
Kiezen tussen -ra en -se
Het Spaans heeft twee vormen voor de imperfectum subjuntivo: 'pasara' en 'pasase.' Beide betekenen hetzelfde, maar 'pasara' (de -ra vorm) is veel gebruikelijker in het dagelijkse gesproken Spaans in de meeste regio's.

De trein die snel langs de heuvel beweegt, toont de betekenis 'zou voorbijgaan,' waarbij de nadruk ligt op beweging en overgang.
pasara(Werkwoord)
zou voorbijgaan
?Beweging/Overgang
,passeerde
?Fysieke barrière
ging door
?A place or area
📝 In Actie
Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.
A2Ze hoopte dat de trein zou passeren voordat ze het spoor overstak.
Era necesario que él pasara por la aduana.
B1Het was noodzakelijk dat hij door de douane ging.
💡 Grammaticapunten
Werkwoorden van Emotie en Noodzaak
Wanneer het hoofddeel van de zin een emotie uitdrukt ('Esperaba que...' / 'Ik hoopte dat...') of een noodzaak ('Era necesario que...' / 'Het was noodzakelijk dat...'), neemt het werkwoord in het tweede deel vaak de imperfectum subjuntivo-vorm zoals 'pasara'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van de Indicatief Verleden Tijd
Fout: “Zeggen: 'Esperaba que el tren pasó.' (Ze hoopte dat de trein passeerde.)”
Correctie: De hoop/wens maakt het tweede werkwoord onzeker, wat 'pasara' (subjuntivo) vereist: 'Esperaba que el tren pasara.'
⭐ Gebruikstips
Focus op het Onderwerp
'Pasara' kan verwijzen naar 'ik' (yo), 'hij/zij/u' (él/ella/usted), of 'zij' (ellos/ustedes). Controleer altijd het onderwerp van de zin om te weten wie de actie van 'passeren' uitvoert.

Het kind dat onder de boom leest, illustreert 'zou doorbrengen (tijd),' waarbij de nadruk ligt op de duur van een activiteit.
pasara(Werkwoord)
zou doorbrengen (tijd)
?Duur of tijdsbesteding
besteedde (tijd)
?Hypothetical past duration
📝 In Actie
Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.
B1Als hij maar een onvergetelijke vakantie zou doorbrengen (Ik wou dat hij doorbracht...).
Era importante que pasaran tiempo juntos.
B2Het was belangrijk dat zij tijd samen doorbrachten.
💡 Grammaticapunten
Wensen Uitdrukken (Ojalá)
De uitdrukking 'Ojalá' (Ik hoop/Als toch) vereist vaak de subjuntivo. Wanneer verwezen wordt naar een wens uit het verleden of een huidige, onwaarschijnlijke wens, gebruikt men 'pasara'.
⭐ Gebruikstips
Tijdsuitdrukkingen
Deze betekenis vereist bijna altijd een tijdsuitdrukking direct na 'pasara', zoals 'tiempo' (tijd), 'la tarde' (de middag), of 'dos semanas' (twee weken).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pasara
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vangt de betekenis van 'Si yo pasara el examen, celebraría' het beste?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom klinkt 'pasara' als een verleden tijd, maar verwijst het vaak naar het heden of de toekomst?
'Pasara' is de Imperfectum Subjuntivo, die in de Spaanse grammatica vaak wordt gebruikt om een hypothetische of onzekere situatie uit te drukken, ongeacht wanneer deze daadwerkelijk plaatsvindt. Wanneer het wordt gebruikt in conditionele zinnen (beginnend met 'si'), verwijst het naar een situatie die op dit moment of in de toekomst onwaarschijnlijk is.
Naar welke personen kan de vorm 'pasara' verwijzen?
De vorm 'pasara' kan verwijzen naar: 'ik' (yo), 'hij/zij/het/u' (él/ella/usted), en 'zij' (ellos/ellas/ustedes) in de Imperfectum Subjuntivo-tijd. Je moet naar het onderwerp van de zin kijken om te weten wie de actie uitvoert.