transitar
“transitar” betekent “doorheen gaan” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
doorheen gaan, langs reizen
Ook: lopen
📝 In Actie
Muchos coches transitan por esta avenida cada hora.
A2Veel auto's reizen elk uur langs deze avenue.
Es difícil transitar por estas calles cuando llueve.
B1Het is moeilijk om door deze straten te gaan als het regent.
El sendero es privado y no se permite transitar por él.
B2Het pad is privé en er langs reizen is niet toegestaan.
doormaken, ondergaan

📝 In Actie
Ella está transitando un momento difícil en su vida.
B2Ze maakt een moeilijke periode in haar leven door.
La empresa transita una fase de expansión.
C1Het bedrijf ondergaat een uitbreidingsfase.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "transitar" in het Spaans:
doorheen gaan→doormaken→langs reizen→lopen→ondergaan→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: transitar
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft iemand die een levensverandering doormaakt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'transitare', wat 'oversteken' of 'doorkruisen' betekent. Het is opgebouwd uit 'trans-' (over) en 'ire' (gaan).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'transitar' hetzelfde als 'caminar'?
Niet helemaal. 'Caminar' betekent 'lopen'. 'Transitar' betekent 'doorheen gaan' of 'langs reizen' en kan te voet, per auto, of zelfs figuurlijk als een levensproces gebeuren. In het Nederlands zou je voor 'transitar' eerder 'reizen', 'passeren' of 'doorstromen' gebruiken, afhankelijk van de context.
Is het een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt de standaardregels voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse werkwoorden die op '-en' eindigen.
Wanneer moet ik 'transitar' gebruiken in plaats van 'ir'?
Gebruik 'transitar' wanneer je de nadruk wilt leggen op de handeling van het bewegen door een specifiek gebied of route, in plaats van alleen de bestemming. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een route afleggen' of 'ergens doorheen reizen'.

