Inklingo

Hoe zeg je "doormaken" in het Spaans

Dutch → Spaans

viviendo

vee-vee-EN-dohbi'βjen̪do

Verb FormB1Algemeen
Gebruik 'viviendo' (de gerundiumvorm van 'vivir') als je wilt aangeven dat je momenteel iets meemaakt, vaak met een nadruk op de ervaring zelf.
Een jonge, vreugdevolle persoon die met uitgestrekte armen bij zonsondergang op een grasrijke heuvel staat en de sterke wind voelt, wat het ondergaan van een ervaring symboliseert.

Voorbeelden

Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.

We maken momenten van grote politieke spanning mee.

Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.

Zij leeft de herinnering aan die reis nog steeds.

Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.

Als je een periode van stress doormaakt, zoek dan hulp.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt 'viviendo' de duur en emotionele diepte van de ervaring, wat suggereert dat de situatie zich momenteel ontvouwt of de aandacht opeist.

transitar

trahn-see-TAHRtɾansiˈtaɾ

verbB2Formeel/Algemeen
Kies 'transitar' wanneer je een periode of een proces beschrijft dat je doormaakt, vaak met een focus op de voortgang of de overgang.
Een klein zaadje dat uitgroeit tot een hoge plant met felgroene bladeren.

Voorbeelden

Ella está transitando un momento difícil en su vida.

Ze maakt een moeilijke periode in haar leven door.

La empresa transita una fase de expansión.

Het bedrijf ondergaat een uitbreidingsfase.

De verandering direct onder ogen zien

Wanneer 'transitar' wordt gebruikt voor levensfasen, staat het ding dat wordt ervaren vaak direct na het werkwoord, zoals 'transitar una crisis' (een crisis doormaken). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een crisis doormaken' of 'een verandering ondergaan'.

atravesar

ah-trah-veh-SAHRa.tɾa.βeˈsaɾ

verbC1Formeel
Gebruik 'atravesar' specifiek wanneer je aangeeft dat je iets moeilijks, zoals een crisis of een zware periode, letterlijk 'doorgaat' of 'doorstaat'.
Een klein figuur dat uit de duisternis van een lage, smalle tunnel tevoorschijn komt in helder daglicht en groen gras.

Voorbeelden

La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

Het bedrijf maakt een ongekende financiële crisis door.

Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.

Na de operatie moest hij een lang revalidatieproces doorlopen.

Viviendo vs. Transitar/Atravesar

De meest gemaakte fout is het onjuist gebruiken van 'viviendo' in plaats van 'transitar' of 'atravesar'. 'Viviendo' is meer algemeen en beschrijft het ervaren, terwijl 'transitar' en 'atravesar' specifieker een proces of een moeilijke fase benadrukken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.