Hoe zeg je "zuiverheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zuiverheid” is “pureza” — gebruik 'pureza' wanneer u spreekt over de ongemengde, natuurlijke staat van iets, zoals bij water, lucht of edelmetalen, of over morele onschuld en maagdelijkheid.
Gebruik 'pureza' wanneer u spreekt over de ongemengde, natuurlijke staat van iets, zoals bij water, lucht of edelmetalen, of over morele onschuld en maagdelijkheid.
Meer leren →Gebruik 'limpieza' wanneer 'zuiverheid' verwijst naar een morele integriteit, eerlijkheid, of een staat van ongereptheid in een figuurlijke zin, vaak geassocieerd met karakter of intenties.
Meer leren →poo-REH-sahpuˈɾesa

Voorbeelden
La pureza del aire en los Pirineos es excepcional.
De zuiverheid van de lucht in de Pyreneeën is uitzonderlijk.
La pureza del agua de esta montaña es famosa.
De zuiverheid van het water uit deze berg is beroemd.
El anillo está hecho de oro de gran pureza.
De ring is gemaakt van goud met een hoge zuiverheid.
Los científicos analizan la pureza del aire en la ciudad.
Wetenschappers analyseren de luchtzuiverheid in de stad.
Het achtervoegsel '-eza'
In het Spaans eindigen veel zelfstandige naamwoorden die een kwaliteit beschrijven op '-eza' (zoals 'pobreza' voor armoede). Deze woorden zijn bijna altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' gebruiken.
Abstract versus Fysiek
Hoewel 'pureza' een kwaliteit beschrijft, functioneert het net als 'water' of 'goud' in een zin; je kunt het meten of beschrijven hoeveel ervan er is.
Geslachtverwarring
Fout: “el pureza”
Correctie: la pureza (omdat woorden die eindigen op -eza vrouwelijk zijn).
Spelling met 's'
Fout: “puresa”
Correctie: pureza (Spaanse woorden die eindigen op de '-eza'-klank voor kwaliteiten worden met een 'z' gespeld).
leem-PYEH-sahlimˈpje.sa

Voorbeelden
Su limpieza de espíritu lo hacía un líder admirable.
Zijn integriteit (of zuiverheid van geest) maakte hem een bewonderenswaardige leider.
El presidente destacó la limpieza de sus intenciones.
De president benadrukte de zuiverheid van zijn bedoelingen.
Verwarring tussen 'pureza' en 'limpieza'
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'pureza' voor morele integriteit. Onthoud dat 'pureza' meer slaat op de fysieke of ongemengde staat, terwijl 'limpieza' beter past bij de morele of figuurlijke 'zuiverheid' van karakter of intenties.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

