Como se diz "acadêmico" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “acadêmico” é “universitario” — use 'universitario' quando se referir a tudo que está ligado a uma universidade, como o campus, os estudantes ou a vida dentro dessa instituição de ensino superior..
universitario
/oo-nee-behr-see-tah-ryoh//uniβersiˈtaɾjo/

Exemplos
La vida universitaria es muy intensa.
A vida universitária é muito intensa.
El campus universitario es muy grande y moderno.
O campus universitário é muito grande e moderno.
Ella recibió un título universitario el año pasado.
Ela recebeu um diploma universitário no ano passado.
Me gusta el ambiente universitario de esta ciudad.
Eu gosto da atmosfera universitária desta cidade.
Posição após o substantivo
Em espanhol, esta palavra geralmente vem depois da pessoa ou coisa que descreve, como dizer 'o estudante universitário' em vez de 'o universitário estudante' (embora em espanhol seja 'el estudiante universitario'). Em português, o adjetivo geralmente vem depois, como em espanhol, mas a estrutura 'o estudante universitário' é mais comum do que 'o universitário estudante'.
Concordância de gênero
Como esta palavra termina em 'o', ela muda para 'universitaria' se a coisa que está descrevendo for feminina (como 'la vida'). Em português, 'universitário' concorda com 'universitária'.
Usar 'de universidade' em excesso
Erro: “Usar 'el libro de universidad'.”
Correção: Diga 'el libro universitario' para soar mais natural, pois o espanhol prefere a forma adjetiva, assim como o português ('livro universitário').
científico
Exemplos
Los métodos científicos requieren mucha precisión.
Os métodos científicos exigem muita precisão.
escolar
ess-koh-LAHR/es.koˈlar/

Exemplos
El año escolar comienza en septiembre.
O ano letivo começa em setembro.
Necesito comprar material escolar nuevo.
Preciso comprar material escolar novo.
El transporte escolar llegó tarde hoy.
O ônibus escolar chegou atrasado hoje.
Flexibilidade de Gênero
Quando 'escolar' é um adjetivo, ele funciona para substantivos masculinos e femininos, mas ainda precisa concordar em número (singular ou plural). Exemplo: 'el libro escolar' e 'la mochila escolar'. Em português, o adjetivo 'escolar' também é invariável em gênero: 'o livro escolar' e 'a mochila escolar'.
Usar 'de escola'
Erro: “La hora de escuela.”
Correção: La hora escolar. Embora 'de escuela' seja por vezes usado, 'escolar' é o adjetivo de palavra única natural que o espanhol prefere para 'relacionado à escola', assim como em português ('hora escolar').
Confusão entre 'universitario' e 'escolar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

