Como se diz "acertado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “acertado” é “confirmado” — use 'confirmado' quando 'acertado' se referir a algo que foi validado, ratificado ou tornado certo, como num voo, uma reserva ou uma informação..
confirmado
kon-feer-MAH-doh/koɱfirˈmaðo/

Exemplos
El horario de la reunión ha sido confirmado.
O horário da reunião foi confirmado.
El vuelo a Madrid está confirmado.
O voo para Madri está confirmado.
La noticia es falsa. No está confirmado.
A notícia é falsa. Não está verificada.
Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.
Nós temos a presença confirmada de 50 pessoas.
Concordância do Adjetivo
Como adjetivo, 'confirmado' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve. Use 'confirmada' para coisas femininas (la reserva confirmada) e adicione um 's' para plurais (los vuelos confirmados). Isso é semelhante ao português, onde dizemos 'a reserva confirmada' e 'os voos confirmados'.
Uso de 'Estar'
Ao descrever um estado ou status temporário, usa-se 'estar'. Como estar 'confirmado' é um estado atual, você quase sempre diz 'está confirmado' (está confirmado).
Usar 'Ser' para Status
Erro: “El vuelo es confirmado.”
Correção: El vuelo está confirmado. (Use 'estar' porque estar confirmado é um estado atual, não uma característica permanente, assim como em português: 'O voo está confirmado', e não 'O voo é confirmado'.)
resuelto
/reh-SWELL-toh//reˈswelto/

Exemplos
El misterio del caso fue resuelto por el detective.
O mistério do caso foi resolvido pelo detetive.
El caso criminal fue resuelto en menos de 24 horas.
O caso criminal foi resolvido em menos de 24 horas.
La crisis económica no está resuelta todavía.
A crise econômica ainda não está resolvida.
Concordância com o Substantivo
Como 'resuelto' é um adjetivo aqui, ele deve mudar sua terminação para combinar com a coisa que descreve: 'resuelto' (masculino singular), 'resuelta' (feminino singular), 'resueltos' (masculino plural), 'resueltas' (feminino plural).
Usando o Verbo Errado
Erro: “El problema es resuelto.”
Correção: El problema está resuelto. Use 'estar' (estar em um estado) em vez de 'ser' (ser permanente) ao descrever o estado atual resolvido de um problema. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.
Confusão entre 'confirmado' e 'resuelto'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

