Inklingo

Como se diz "adeus" em espanhol

Portuguese → espanhol

adiós

interjeiçãoA1geral
Use 'adiós' como uma despedida geral e comum em quase todas as situações informais e formais.

Exemplos

Adiós, ¡hasta mañana!

Adeus, até amanhã!

adiós

substantivoB1geral
Use 'adiós' como substantivo para se referir ao ato ou momento da despedida em si.

Exemplos

Fue un adiós muy triste en la estación de tren.

Foi um adeus muito triste na estação de trem.

chau

/chow/ (rhymes with 'now')/ˈtʃau/

interjeiçãoA1informal
Use 'chau' como uma forma muito informal e casual de se despedir, similar ao 'tchau' em português.
Uma pessoa amigável acenando em despedida com um sorriso.

Exemplos

Bueno, me voy. ¡Chau!

Bom, eu estou indo. Tchau!

Chau, mamá, nos vemos más tarde.

Tchau, mãe, a gente se vê mais tarde.

Le dije chau y colgué el teléfono.

Eu disse tchau para ele e desliguei o telefone.

Usando 'Chau' como Saudação

Diferentemente do italiano 'ciao', que pode significar tanto olá quanto adeus, o espanhol 'chau' é USADO APENAS ao se retirar ou se despedir. Em português, 'tchau' também é usado para ambos, mas no espanhol, o uso para 'olá' é inexistente.

Não o use para dizer 'Olá'

Erro:Usar 'chau' ao chegar a uma festa.

Correção: Use 'hola' para chegar e 'chau' para sair. Isso é diferente do português, onde 'tchau' também pode ser usado para cumprimentar em alguns contextos informais.

despedida

des-peh-DEE-dah/des.peˈði.ða/

substantivoA2geral
Use 'despedida' para se referir ao evento ou momento de se despedir, especialmente em contextos mais formais ou emotivos.
Duas figuras paradas do lado de fora, uma acenando adeus para a outra que se afasta, simbolizando uma despedida.

Exemplos

Nuestra despedida fue muy emotiva en el aeropuerto.

Nossa despedida foi muito emotiva no aeroporto.

Ella se fue sin una despedida, solo dejó una nota.

Ela foi embora sem um adeus, apenas deixou um bilhete.

Le di una rápida despedida antes de que cerraran la puerta.

Eu dei um rápido adeus a ele antes de fecharem a porta.

É Sempre Feminino

Mesmo vindo do verbo 'despedir', 'despedida' é sempre um substantivo feminino, então você usa 'la' ou 'una' com ele. Isso é semelhante ao português, onde 'despedida' também é feminino.

Confusão de Gênero

Erro:El despedida

Correção: La despedida. Lembre-se, substantivos terminados em -a são quase sempre femininos em espanhol, assim como no português.

bendición

interjeiçãoC1arcaico/regional
Use 'bendición' apenas em um contexto muito específico, onde um filho pede a bênção da mãe ao se despedir, sendo uma forma arcaica ou regional.

Exemplos

Hijo: ¡La bendición, mamá! | Madre: ¡Dios te bendiga!

Filho: Bendición, mãe! (Um pedido de permissão/despedida) | Mãe: Deus te abençoe!

Adiós vs. Chau vs. Despedida

A confusão mais comum é usar 'adiós' em todas as situações. Lembre-se que 'chau' é mais informal e 'despedida' se refere ao ato ou evento. 'Adiós' é o termo mais versátil para a interjeição de despedida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.