Inklingo

Como se diz "até logo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaté logoé chaouse 'chao' como uma despedida informal e muito comum, similar ao 'tchau' em português, geralmente dita ao se despedir de amigos ou conhecidos em situações casuais..

Portuguese → espanhol

chao

/chow//ˈtʃao/

interjeiçãoA1informal
Use 'chao' como uma despedida informal e muito comum, similar ao 'tchau' em português, geralmente dita ao se despedir de amigos ou conhecidos em situações casuais.
Uma pessoa acenando com a mão enquanto se afasta de um amigo parado na soleira da porta.

Exemplos

Bueno, me voy a casa. ¡Chao!

Bom, eu estou indo para casa. Tchau!

Chao, nos vemos el lunes.

Tchau, a gente se vê na segunda-feira.

Dile chao a tu abuela.

Diga adeus à sua avó.

Sempre igual

Esta palavra não muda dependendo de com quem você está falando. Seja uma pessoa ou um grupo, basta dizer 'chao'!

Confusão de ortografia

Erro:ciao

Correção: chao (em espanhol, escrevemos foneticamente com 'ch')

Formal demais?

Erro:Usar 'chao' em uma reunião de negócios formal.

Correção: Use 'adiós' ou 'que tenga un buen día' em vez disso, pois 'chao' é muito casual.

chau

/chow/ (rhymes with 'now')/ˈtʃau/

interjeiçãoA1informal
Assim como 'chao', 'chau' é uma interjeição informal usada para se despedir rapidamente, equivalente ao 'tchau' em português. É uma variação ortográfica comum.
Uma pessoa amigável acenando em despedida com um sorriso.

Exemplos

Bueno, me voy. ¡Chau!

Bom, eu estou indo. Tchau!

Chau, mamá, nos vemos más tarde.

Tchau, mãe, a gente se vê mais tarde.

Le dije chau y colgué el teléfono.

Eu disse tchau para ele e desliguei o telefone.

Usando 'Chau' como Saudação

Diferentemente do italiano 'ciao', que pode significar tanto olá quanto adeus, o espanhol 'chau' é USADO APENAS ao se retirar ou se despedir. Em português, 'tchau' também é usado para ambos, mas no espanhol, o uso para 'olá' é inexistente.

Não o use para dizer 'Olá'

Erro:Usar 'chau' ao chegar a uma festa.

Correção: Use 'hola' para chegar e 'chau' para sair. Isso é diferente do português, onde 'tchau' também pode ser usado para cumprimentar em alguns contextos informais.

verse

/vehr-seh//ˈbeɾse/

verboA2neutro
Utilize 'verse' (na forma 'nos vemos') para se despedir quando você tem a expectativa de reencontrar a pessoa em breve, significando 'até breve' ou 'até a próxima'.
Duas pessoas paradas em lados opostos de um caminho, sorrindo e acenando diretamente uma para a outra.

Exemplos

Nos vemos el sábado en el café.

Nós nos vemos/Nos encontraremos no sábado no café.

¡Adiós! ¡Nos vemos!

Adeus! Até logo!

Ellos se vieron después de muchos años.

Eles se viram depois de muitos anos.

Ação Recíproca

Este significado usa os pronomes plurais ('nos' ou 'se') porque a ação vai e volta entre duas ou mais pessoas.

Informalidade de 'chao'/'chau' vs. 'verse'

A principal confusão surge entre o uso das interjeições 'chao'/'chau' e a forma verbal 'nos vemos'. Lembre-se que 'chao' e 'chau' são estritamente informais e equivalem ao nosso 'tchau', enquanto 'nos vemos' é mais neutro e implica um reencontro futuro.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.