Inklingo

Como se diz "vantagem" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravantagemé beneficiouse 'beneficio' quando 'vantagem' se refere a um resultado positivo ou a um ganho concreto, como em 'benefícios para a saúde' ou 'benefícios financeiros'..

beneficio🔊A2

Use 'beneficio' quando 'vantagem' se refere a um resultado positivo ou a um ganho concreto, como em 'benefícios para a saúde' ou 'benefícios financeiros'.

Saiba mais →
ventaja🔊A2

Use 'ventaja' para indicar uma superioridade geral, uma posição mais favorável ou um ponto positivo em comparação com outros, como em 'vantagem competitiva' ou 'vantagem profissional'.

Saiba mais →
provecho🔊A2

Utilize 'provecho' principalmente em expressões fixas como '¡Buen provecho!' (Bom apetite!) ou para falar sobre tirar partido de algo, embora 'partido' seja mais comum neste último caso.

Saiba mais →
partido🔊B2

Escolha 'partido' quando 'vantagem' significa um ganho, um lucro ou o melhor aproveitamento de uma situação, especialmente na expressão 'sacar partido de algo'.

Saiba mais →
delantera🔊B1

Use 'delantera' para se referir à posição de liderança, especialmente em contextos de competição, corrida ou progresso.

Saiba mais →
virtud🔊B1

Utilize 'virtud' quando 'vantagem' se refere a uma qualidade positiva ou característica excelente de algo ou alguém.

Saiba mais →
privilegio🔊B1

Use 'privilegio' quando a 'vantagem' é um direito especial ou uma concessão que não é universalmente acessível.

Saiba mais →
bendiciónB1

Empregue 'bendición' quando a 'vantagem' é percebida como uma grande sorte, algo muito positivo e abençoado.

Saiba mais →
basa🔊C1

Use 'basa' raramente para 'vantagem', sendo mais comum referir-se à base ou pedestal de algo, como uma coluna.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

nounA2geral
Use 'beneficio' quando 'vantagem' se refere a um resultado positivo ou a um ganho concreto, como em 'benefícios para a saúde' ou 'benefícios financeiros'.
Uma criança feliz sentada sob uma grande árvore frutífera e florescente em um campo verde ensolarado, simbolizando uma vantagem positiva geral.

Exemplos

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Dormir oito horas traz grandes benefícios para a sua mente.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Estudar um idioma é uma vantagem que dura a vida toda.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el beneficio' ou 'un beneficio'. Em português, 'benefício' também é masculino, o que facilita a memorização.

ventaja

/ben-TAH-hah//benˈta.xa/

nounA2geral
Use 'ventaja' para indicar uma superioridade geral, uma posição mais favorável ou um ponto positivo em comparação com outros, como em 'vantagem competitiva' ou 'vantagem profissional'.
Uma ilustração de livro de histórias de dois corredores em uma corrida a pé. Um corredor está significativamente à frente do outro em uma pista, ilustrando uma clara vantagem.

Exemplos

Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.

Com o gol, o time da casa assumiu a liderança de dois a um.

La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.

O principal benefício deste método é a sua simplicidade.

Artigo Feminino

'Ventaja' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la ventaja' (a vantagem), 'una ventaja' (uma vantagem). Isso é semelhante ao português, onde 'vantagem' também é feminino.

A expressão 'Sacar Ventaja'

Esta é a maneira mais comum de dizer 'obter uma vantagem' ou 'tirar proveito' (muitas vezes em um sentido competitivo ou neutro). É o equivalente direto de 'tirar vantagem' em português.

Confusão de Gênero

Erro:El ventaja

Correção: La ventaja. Embora algumas palavras masculinas terminem em -a (como *problema*), *ventaja* segue a regra padrão e é feminina, assim como em português.

provecho

/pro-BEH-choh//pɾoˈβetʃo/

nounA2geral
Utilize 'provecho' principalmente em expressões fixas como '¡Buen provecho!' (Bom apetite!) ou para falar sobre tirar partido de algo, embora 'partido' seja mais comum neste último caso.
Uma pequena planta verde florescendo e crescendo nas mãos de um jardineiro, representando um benefício positivo.

Exemplos

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Bom apetite! Espero que gostem do jantar.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Ele sempre tenta tirar proveito dos seus erros.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Eu li o manual, mas não tirei muito proveito dele.

Usando como Saudação

Embora seja um substantivo, você pode dizer '¡Provecho!' ou '¡Buen provecho!' sozinho para alguém que está comendo. É educado dizer isso até mesmo para estranhos ao passar pela mesa deles.

Não diga apenas 'Aproveite'

Erro:Dizer 'Disfruta tu comida' para soar como 'Enjoy your meal'.

Correção: Embora não esteja tecnicamente errado, 'Buen provecho' é a maneira muito mais natural e comum de dizer isso em espanhol.

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

nounB2geral
Escolha 'partido' quando 'vantagem' significa um ganho, um lucro ou o melhor aproveitamento de uma situação, especialmente na expressão 'sacar partido de algo'.
Uma balança inclinada acentuadamente para um lado devido a uma pilha de moedas de ouro, simbolizando uma vantagem ou benefício.

Exemplos

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Tente tirar mais proveito do seu tempo livre.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

Ela é uma profissional que sabe tirar o máximo proveito de suas habilidades.

delantera

deh-lahn-TEH-rah/de.lanˈte.ɾa/

nounB1geral
Use 'delantera' para se referir à posição de liderança, especialmente em contextos de competição, corrida ou progresso.
Uma ilustração simplificada de dois corredores em uma pista, onde o corredor da frente tem uma vantagem significativa de distância sobre o corredor de trás.

Exemplos

El ciclista logró tomar la delantera en la montaña.

O ciclista conseguiu tomar a liderança na montanha.

El partido político lleva la delantera en las encuestas.

O partido político leva a liderança nas pesquisas.

Expressões de Ação

Você quase sempre verá 'delantera' usado com verbos como tomar (assumir) ou llevar (manter/estar com) ao falar sobre estar à frente em uma competição. Em português, usamos 'assumir a liderança' ou 'estar na frente'.

virtud

/beer-TOOD//biɾˈtuð/

nounB1geral
Utilize 'virtud' quando 'vantagem' se refere a uma qualidade positiva ou característica excelente de algo ou alguém.
Uma maçã vermelha brilhante e suculenta se destacando entre várias pedras cinzentas e opacas.

Exemplos

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

A principal qualidade deste carro é o seu baixo consumo de combustível.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Esse plano tem a vantagem de ser muito simples.

privilegio

/pree-bee-LEH-heeoh//pɾi.βiˈle.xjo/

nounB1geral
Use 'privilegio' quando a 'vantagem' é um direito especial ou uma concessão que não é universalmente acessível.
Uma figura sorridente de desenho animado em pé sobre um pedestal pequeno e bem iluminado, significando uma vantagem ou direito especial.

Exemplos

El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.

O acesso à água potável não deveria ser um privilégio, mas um direito universal.

Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.

Somente os membros do conselho de administração têm o privilégio de usar o elevador privado.

Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.

Os contatos políticos dele lhe deram muitas vantagens (privilégios).

Substantivo Masculino

Embora termine em '-o', lembre-se que 'privilegio' é sempre uma palavra masculina, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela.

Confusão de Gênero

Erro:La privilegio

Correção: El privilegio. Substantivos em espanhol têm um gênero fixo (masculino ou feminino). Este é masculino.

bendición

nounB1geral
Empregue 'bendición' quando a 'vantagem' é percebida como uma grande sorte, algo muito positivo e abençoado.

Exemplos

Tener un buen trabajo es una bendición en estos tiempos.

Ter um bom emprego é uma bênção nestes tempos.

basa

/BAH-sah//ˈba.sa/

nounC1geral
Use 'basa' raramente para 'vantagem', sendo mais comum referir-se à base ou pedestal de algo, como uma coluna.
Um pedestal de pedra decorativo situado num jardim, sustentando uma coluna branca clássica.

Exemplos

La columna descansa sobre una basa de mármol.

A coluna descansa sobre um pedestal de mármol.

Jugó su mejor basa al final de la reunión.

Ele jogou sua melhor carta no final da reunião.

O Gênero Importa

Ao contrário da palavra geral 'base' (que pode ser feminina, mas tem muitos significados), 'la basa' é muito específica para colunas ou estratégias. Em português, 'o pedestal' é masculino, mas 'a base' é comum para fundação.

Confusão entre 'beneficio', 'ventaja' e 'partido'

A confusão mais comum ocorre entre 'beneficio' (resultado positivo, ganho), 'ventaja' (superioridade, posição favorável) e 'partido' (aproveitamento, ganho específico). Pense se a 'vantagem' é um ganho geral ('beneficio'), uma posição melhor comparada a outros ('ventaja') ou o uso máximo de algo ('partido').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.