Inklingo

Como se diz "benefício" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabenefícioé beneficiouse "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho, especialmente em contextos mais amplos e abstratos.

beneficio🔊A2

Use "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho, especialmente em contextos mais amplos e abstratos.

Saiba mais →
ventaja🔊A2

Utilize "ventaja" quando o foco estiver em um ponto a favor, uma superioridade ou uma condição mais favorável em comparação com outras situações.

Saiba mais →
provecho🔊A2

Empregue "provecho" para indicar um resultado útil, um bom efeito ou, de forma mais coloquial, para desejar que alguém aproveite algo, como uma refeição.

Saiba mais →
prestaciónB2

Escolha "prestación" ao falar de benefícios sociais ou trabalhistas, como seguro-desemprego, aposentadoria ou outros auxílios providos pelo Estado ou empregador.

Saiba mais →
subsidio🔊B1

Use "subsidio" especificamente para pagamentos ou ajudas financeiras concedidas pelo governo ou por outras entidades para apoiar certas atividades ou grupos.

Saiba mais →
partido🔊B2

Utilize "partido" no sentido de tirar proveito ou obter o máximo de algo, frequentemente em expressões como "sacar partido".

Saiba mais →
ganancia🔊B2

Empregue "ganancia" quando o foco é um ganho financeiro direto, lucro ou o resultado positivo de uma transação ou esforço.

Saiba mais →
interésB2

Use "interés" para se referir ao benefício próprio, vantagem pessoal ou aquilo que promove o bem-estar ou ganho individual, muitas vezes com conotação de egoísmo.

Saiba mais →
disfrute🔊B1

Utilize "disfrute" para expressar o prazer, a satisfação ou o gozo de algo, como férias ou um bem, focando na experiência positiva e não em um ganho tangível.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

beneficio

beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

nounA2geral
Use "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho, especialmente em contextos mais amplos e abstratos.
Uma criança feliz sentada sob uma grande árvore frutífera e florescente em um campo verde ensolarado, simbolizando uma vantagem positiva geral.

Exemplos

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Dormir oito horas traz grandes benefícios para a sua mente.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Estudar um idioma é uma vantagem que dura a vida toda.

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

O governo aprovou um novo benefício para os aposentados.

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

Ela solicitou o benefício de desemprego após ser demitida.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el beneficio' ou 'un beneficio'. Em português, 'benefício' também é masculino, o que facilita a memorização.

Uso com a Preposição 'De'

Ao especificar o tipo de benefício, use 'beneficio de' + o assunto (ex: 'beneficio de vivienda' = benefício de moradia). Em português, usamos 'benefício de' ou 'benefício para'.

ventaja

ben-TAH-hahbenˈta.xa

nounA2geral
Utilize "ventaja" quando o foco estiver em um ponto a favor, uma superioridade ou uma condição mais favorável em comparação com outras situações.
Uma ilustração de livro de histórias de dois corredores em uma corrida a pé. Um corredor está significativamente à frente do outro em uma pista, ilustrando uma clara vantagem.

Exemplos

Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.

Com o gol, o time da casa assumiu a liderança de dois a um.

La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.

O principal benefício deste método é a sua simplicidade.

Artigo Feminino

'Ventaja' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la ventaja' (a vantagem), 'una ventaja' (uma vantagem). Isso é semelhante ao português, onde 'vantagem' também é feminino.

A expressão 'Sacar Ventaja'

Esta é a maneira mais comum de dizer 'obter uma vantagem' ou 'tirar proveito' (muitas vezes em um sentido competitivo ou neutro). É o equivalente direto de 'tirar vantagem' em português.

Confusão de Gênero

Erro:El ventaja

Correção: La ventaja. Embora algumas palavras masculinas terminem em -a (como *problema*), *ventaja* segue a regra padrão e é feminina, assim como em português.

provecho

pro-BEH-chohpɾoˈβetʃo

nounA2geral
Empregue "provecho" para indicar um resultado útil, um bom efeito ou, de forma mais coloquial, para desejar que alguém aproveite algo, como uma refeição.
Uma pequena planta verde florescendo e crescendo nas mãos de um jardineiro, representando um benefício positivo.

Exemplos

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Bom apetite! Espero que gostem do jantar.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Ele sempre tenta tirar proveito dos seus erros.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Eu li o manual, mas não tirei muito proveito dele.

Usando como Saudação

Embora seja um substantivo, você pode dizer '¡Provecho!' ou '¡Buen provecho!' sozinho para alguém que está comendo. É educado dizer isso até mesmo para estranhos ao passar pela mesa deles.

Não diga apenas 'Aproveite'

Erro:Dizer 'Disfruta tu comida' para soar como 'Enjoy your meal'.

Correção: Embora não esteja tecnicamente errado, 'Buen provecho' é a maneira muito mais natural e comum de dizer isso em espanhol.

beneficio

beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

nounB2social/legal
Use esta acepção de "beneficio" para descrever ajudas formais, como auxílios governamentais, legais ou sociais destinados a grupos específicos.
Uma criança feliz sentada sob uma grande árvore frutífera e florescente em um campo verde ensolarado, simbolizando uma vantagem positiva geral.

Exemplos

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

O governo aprovou um novo benefício para os aposentados.

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Dormir oito horas traz grandes benefícios para a sua mente.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Estudar um idioma é uma vantagem que dura a vida toda.

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

Ela solicitou o benefício de desemprego após ser demitida.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el beneficio' ou 'un beneficio'. Em português, 'benefício' também é masculino, o que facilita a memorização.

Uso com a Preposição 'De'

Ao especificar o tipo de benefício, use 'beneficio de' + o assunto (ex: 'beneficio de vivienda' = benefício de moradia). Em português, usamos 'benefício de' ou 'benefício para'.

prestación

nounB2seguridade social ou emprego
Escolha "prestación" ao falar de benefícios sociais ou trabalhistas, como seguro-desemprego, aposentadoria ou outros auxílios providos pelo Estado ou empregador.

Exemplos

He solicitado la prestación por desempleo tras perder mi trabajo.

Solicitei o benefício de desemprego após perder meu emprego.

subsidio

soob-SEE-dyohsuβˈsiðjo

nounB1governamental/financeiro
Use "subsidio" especificamente para pagamentos ou ajudas financeiras concedidas pelo governo ou por outras entidades para apoiar certas atividades ou grupos.
Um funcionário público simpático de terno entregando uma grande moeda de ouro brilhante a um agricultor ao lado de um pequeno trator.

Exemplos

El gobierno anunció un nuevo subsidio para las familias de bajos recursos.

O governo anunciou um novo subsídio para famílias de baixa renda.

Muchos estudiantes solicitan el subsidio de transporte.

Muitos estudantes solicitam o auxílio transporte.

Sin el subsidio estatal, el precio del pan sería mucho más alto.

Sem o subsídio estatal, o preço do pão seria muito mais alto.

Uso de 'Subsidio' com Preposições

Use a preposição 'para' (para) ou 'a' (a) após 'subsidio' para indicar a finalidade do dinheiro, como 'subsidio para vivienda' (subsídio de habitação).

Gênero e Artigos

Este é um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un'. Segue o padrão padrão de substantivos terminados em -o.

Subsidio vs. Regalo

Erro:Me dio un subsidio de cumpleaños.

Correção: Me dio un regalo de cumpleaños.

partido

par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

nounB2lucro/aproveitamento
Utilize "partido" no sentido de tirar proveito ou obter o máximo de algo, frequentemente em expressões como "sacar partido".
Uma balança inclinada acentuadamente para um lado devido a uma pilha de moedas de ouro, simbolizando uma vantagem ou benefício.

Exemplos

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Tente tirar mais proveito do seu tempo livre.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

Ela é uma profissional que sabe tirar o máximo proveito de suas habilidades.

ganancia

gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

nounB2financeiro/lucro
Empregue "ganancia" quando o foco é um ganho financeiro direto, lucro ou o resultado positivo de uma transação ou esforço.
Uma pequena planta crescendo muito mais alta e verde do que as outras em uma fileira.

Exemplos

¿Qué ganancia sacas tú de todo este conflicto?

Que vantagem você tira de todo este conflito?

Su amistad ha sido una gran ganancia para mi vida.

A amizade deles tem sido um grande ganho para minha vida.

No veo ninguna ganancia en discutir con él.

Não vejo nenhum benefício em discutir com ele.

Uso Abstrato

Quando 'ganancia' não se refere a dinheiro, funciona de forma semelhante a 'ventaja' (vantagem). Você 'tira' (sacar) ou 'obtém' (obtener) ganancia de uma situação. Em português, usamos 'tirar vantagem' ou 'obter benefício'.

Confundir com 'éxito'

Erro:Su ganancia fue ser famoso.

Correção: Su éxito fue ser famoso. (Use 'éxito' para 'sucesso' e 'ganancia' para o que você ganhou com esse sucesso. Em português, usamos 'sucesso' e 'ganho/lucro' respectivamente).

interés

nounB2pessoal/egoísta
Use "interés" para se referir ao benefício próprio, vantagem pessoal ou aquilo que promove o bem-estar ou ganho individual, muitas vezes com conotação de egoísmo.

Exemplos

Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.

Ele agiu unicamente por interesse próprio, sem pensar nos outros.

disfrute

dis-FROO-tehdisˈfɾute

nounB1prazer/satisfação
Utilize "disfrute" para expressar o prazer, a satisfação ou o gozo de algo, como férias ou um bem, focando na experiência positiva e não em um ganho tangível.
Uma ilustração pacífica de uma pessoa sentada em um prado verde e ensolarado, olhos fechados, sorrindo contente para mostrar prazer.

Exemplos

El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.

O prazer das férias é minha prioridade este ano.

El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.

O parque oferece um espaço de deleite para todos os vizinhos.

El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.

O benefício (ou uso) das regalias do emprego começa no primeiro dia.

Substantivo Masculino

Embora termine em '-e', 'disfrute' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'o usufruto' ou 'o prazer' também são masculinos.

Confusão entre "beneficio" e "ventaja"

A maior confusão surge entre "beneficio" e "ventaja", ambas significando vantagem. Use "ventaja" para uma superioridade clara ou ponto a favor numa situação específica (ex: profissional), e "beneficio" para um bem geral ou resultado positivo mais abstrato (ex: saúde).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.