Inklingo

Como se diz "benefício" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabenefícioé beneficiouse "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho obtido em qualquer situação, como saúde, estudos ou finanças..

beneficio🔊A2

Use "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho obtido em qualquer situação, como saúde, estudos ou finanças.

Saiba mais →
ventaja🔊A2

Escolha "ventaja" quando quiser enfatizar um ponto a favor, uma posição superior ou um resultado positivo que o coloca em melhor situação.

Saiba mais →
provecho🔊A2

Use "provecho" para indicar um efeito útil, um bom resultado prático ou, de forma mais informal, como um desejo de que algo faça bem.

Saiba mais →
partido🔊B2

Utilize "partido" quando o foco for em obter o máximo de ganho, lucro ou utilidade de algo, especialmente de uma situação ou recurso.

Saiba mais →
interésB2

Opte por "interés" quando "benefício" se referir a ganho pessoal, lucro financeiro ou vantagem obtida por motivação própria.

Saiba mais →
disfrute🔊B1

Embora não seja uma tradução direta de "benefício", "disfrute" pode ser usada quando o sentido é o prazer ou a satisfação obtida de algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

nounA2geral
Use "beneficio" para se referir a uma vantagem geral, um resultado positivo ou um ganho obtido em qualquer situação, como saúde, estudos ou finanças.
Uma criança feliz sentada sob uma grande árvore frutífera e florescente em um campo verde ensolarado, simbolizando uma vantagem positiva geral.

Exemplos

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Dormir oito horas traz grandes benefícios para a sua mente.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Estudar um idioma é uma vantagem que dura a vida toda.

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

O governo aprovou um novo benefício para os aposentados.

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

Ela solicitou o benefício de desemprego após ser demitida.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', esta palavra é sempre masculina em espanhol. Lembre-se de usar 'el beneficio' ou 'un beneficio'. Em português, 'benefício' também é masculino, o que facilita a memorização.

Uso com a Preposição 'De'

Ao especificar o tipo de benefício, use 'beneficio de' + o assunto (ex: 'beneficio de vivienda' = benefício de moradia). Em português, usamos 'benefício de' ou 'benefício para'.

ventaja

/ben-TAH-hah//benˈta.xa/

nounA2geral
Escolha "ventaja" quando quiser enfatizar um ponto a favor, uma posição superior ou um resultado positivo que o coloca em melhor situação.
Uma ilustração de livro de histórias de dois corredores em uma corrida a pé. Um corredor está significativamente à frente do outro em uma pista, ilustrando uma clara vantagem.

Exemplos

Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.

Estudar no exterior lhe dá uma grande vantagem profissional.

Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.

Com o gol, o time da casa assumiu a liderança de dois a um.

La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.

O principal benefício deste método é a sua simplicidade.

Artigo Feminino

'Ventaja' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la ventaja' (a vantagem), 'una ventaja' (uma vantagem). Isso é semelhante ao português, onde 'vantagem' também é feminino.

A expressão 'Sacar Ventaja'

Esta é a maneira mais comum de dizer 'obter uma vantagem' ou 'tirar proveito' (muitas vezes em um sentido competitivo ou neutro). É o equivalente direto de 'tirar vantagem' em português.

Confusão de Gênero

Erro:El ventaja

Correção: La ventaja. Embora algumas palavras masculinas terminem em -a (como *problema*), *ventaja* segue a regra padrão e é feminina, assim como em português.

provecho

/pro-BEH-choh//pɾoˈβetʃo/

nounA2geral
Use "provecho" para indicar um efeito útil, um bom resultado prático ou, de forma mais informal, como um desejo de que algo faça bem.
Uma pequena planta verde florescendo e crescendo nas mãos de um jardineiro, representando um benefício positivo.

Exemplos

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Bom apetite! Espero que gostem do jantar.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Ele sempre tenta tirar proveito dos seus erros.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Eu li o manual, mas não tirei muito proveito dele.

Usando como Saudação

Embora seja um substantivo, você pode dizer '¡Provecho!' ou '¡Buen provecho!' sozinho para alguém que está comendo. É educado dizer isso até mesmo para estranhos ao passar pela mesa deles.

Não diga apenas 'Aproveite'

Erro:Dizer 'Disfruta tu comida' para soar como 'Enjoy your meal'.

Correção: Embora não esteja tecnicamente errado, 'Buen provecho' é a maneira muito mais natural e comum de dizer isso em espanhol.

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

nounB2geral
Utilize "partido" quando o foco for em obter o máximo de ganho, lucro ou utilidade de algo, especialmente de uma situação ou recurso.
Uma balança inclinada acentuadamente para um lado devido a uma pilha de moedas de ouro, simbolizando uma vantagem ou benefício.

Exemplos

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Tente tirar mais proveito do seu tempo livre.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

Ela é uma profissional que sabe tirar o máximo proveito de suas habilidades.

interés

nounB2geral
Opte por "interés" quando "benefício" se referir a ganho pessoal, lucro financeiro ou vantagem obtida por motivação própria.

Exemplos

Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.

Ele agiu unicamente por interesse próprio, sem pensar nos outros.

beneficio

nounB2social/legal
Use esta acepção de "beneficio" especificamente para ajudas sociais, legais ou financeiras concedidas por uma entidade governamental ou organização.

Exemplos

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

O governo aprovou um novo benefício para os aposentados.

disfrute

dis-FROO-teh/disˈfɾute/

nounB1geral
Embora não seja uma tradução direta de "benefício", "disfrute" pode ser usada quando o sentido é o prazer ou a satisfação obtida de algo.
Uma ilustração pacífica de uma pessoa sentada em um prado verde e ensolarado, olhos fechados, sorrindo contente para mostrar prazer.

Exemplos

El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.

O prazer das férias é minha prioridade este ano.

El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.

O parque oferece um espaço de deleite para todos os vizinhos.

El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.

O benefício (ou uso) das regalias do emprego começa no primeiro dia.

Substantivo Masculino

Embora termine em '-e', 'disfrute' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'o usufruto' ou 'o prazer' também são masculinos.

A confusão mais comum: Beneficio vs. Ventaja

Muitos aprendizes confundem "beneficio" e "ventaja". Lembre-se que "beneficio" é mais amplo, cobrindo qualquer tipo de ganho ou resultado positivo. "Ventaja" foca mais em uma posição superior ou um ponto a favor específico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.