Como se diz "adormecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “adormecer” é “dormir” — use 'dormir' quando 'adormecer' significar simplesmente o ato de entrar em sono profundo, como em 'preciso dormir bem'. Também se aplica a sensações de dormência em partes do corpo, como 'a perna adormeceu'..
dormir
/dor-MEER//doɾˈmiɾ/

Exemplos
Necesito dormir ocho horas esta noche.
Preciso dormir oito horas esta noite.
El bebé duerme tranquilamente en su cuna.
O bebê dorme tranquilamente no seu berço.
Anoche me dormí viendo una película.
Ontem à noite eu adormeci assistindo a um filme.
Después de sentarme mucho tiempo, se me durmió la pierna.
Depois de ficar sentado por muito tempo, minha perna adormeceu.
A Vogal que Muda de Forma (o → ue)
No presente do indicativo, o 'o' de 'dormir' muda para 'ue' na maioria das formas (yo, tú, él, ellos). Pense nisso como o verbo acordando e se espreguiçando! Por exemplo, 'yo dormo' torna-se 'yo duermo'. Mas 'nosotros' e 'vosotros' permanecem 'adormecidos' com o 'o' regular: 'nosotros dormimos'.
A Outra Mudança de Forma (o → u)
Em algumas outras formas, como no pretérito (passado) de 'él/ellos' ('durmió', 'durmieron') e no presente do subjuntivo 'nosotros/vosotros' ('durmamos'), o 'o' muda para um 'u'. Este é um padrão comum para verbos como 'dormir' e 'morir'.
Dormir vs. Dormirse
'Dormir' é o ato geral de dormir. Adicionar 'se' ('dormirse') foca no momento em que você adormece. 'Duermo bien' (Eu durmo bem). 'Me duermo a las diez' (Eu adormeço às dez).
Esquecer a Mudança do Radical
Erro: “Yo dormo muy bien.”
Correção: Yo duermo muy bien. Lembre-se que no presente, o 'o' frequentemente muda para 'ue'!
Confusão no Tempo Passado
Erro: “Él dormió ocho horas.”
Correção: Él durmió ocho horas. No passado para 'él' e 'ellos', o 'o' muda para um 'u'.
quedarse
/keh-DAHR-seh//keˈðaɾse/

Exemplos
Se quedó dormida viendo la película.
Ela adormeceu assistindo ao filme.
Me quedé totalmente asombrado por la noticia.
Eu fiquei totalmente espantado com a notícia.
Con esa actitud, te vas a quedar solo.
Com essa atitude, você vai acabar sozinho.
Como 'Ser' ou 'Estar'?
Quando 'quedarse' é usado para descrever um estado, o adjetivo que o segue deve concordar em gênero e número com a pessoa (ex: 'Ella se quedó sorprendida', 'Nos quedamos callados').
Confundir 'Quedarse' com 'Hacerse'
Erro: “Me hice dormido. (Incorreto)”
Correção: Me quedé dormido. ('Quedarse' é perfeito para mudanças súbitas como adormecer ou ficar quieto, enquanto 'hacerse' é melhor para mudanças deliberadas e graduais como carreiras ou política.)
Confusão entre 'dormir' e 'quedarse dormido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

