Como se diz "além disso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “além disso” é “además” — use "además" para adicionar uma nova informação ou item a algo que já foi mencionado, funcionando como um conector geral.
además
Exemplos
Quiero un café y, además, una galleta.
Eu quero um café e, além disso, um biscoito.
asimismo
ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

Exemplos
El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.
O diretor parabenizou a equipe; igualmente, anunciou um novo projeto.
Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.
Devemos proteger o meio ambiente; adicionalmente, é vital educar os jovens.
La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.
A empresa oferece bons salários; igualmente, fornece seguro de saúde.
Um Conector Formal
Pense nesta palavra como uma versão mais elaborada de 'também'. Você a verá principalmente em livros ou a ouvirá em discursos, em vez de em conversas casuais com amigos.
Onde Colocá-lo
Geralmente aparece no início de uma frase ou após um ponto e vírgula para ligar dois pensamentos relacionados.
A Armadilha das Três Palavras
Erro: “Usar 'asimismo' quando se quer dizer 'para si mesmo'.”
Correção: Use 'a sí mismo' (três palavras) para significar 'para si mesmo/a' e 'asimismo' (uma palavra) para significar 'igualmente/também'. Por exemplo: 'Se mira a sí mismo' (Ele olha para si mesmo).
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

Exemplos
El coche no arranca y, encima, está lloviendo.
O carro não pega e, além disso, está chovendo.
Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.
Ele me ajudou com a mudança e, ademais, me convidou para jantar.
Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.
Trabalho muito, ganho pouco, e para piorar, meu chefe grita comigo.
Conectando Ideias
Este 'encima' conecta duas ideias, onde a segunda adiciona algo extra ou inesperado. Geralmente aparece no início da segunda ideia, frequentemente seguido por uma vírgula.
Usar sem uma primeira parte
Erro: “Encima, hace frío.”
Correção: Llegué tarde y, encima, hace frío. Este significado de 'encima' precisa de uma declaração anterior para adicionar algo. Você não pode simplesmente começar uma conversa com ele.
A escolha entre "además" e "encima"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

