Como se diz "igualmente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “igualmente” é “también” — use 'también' para concordar com uma afirmação ou para indicar que algo também se aplica a você ou a outra pessoa, de forma geral e enfática.
también
Exemplos
Me gusta mucho el flamenco. ¿A ti también?
Gosto muito de flamenco. E a ti também?
igualmente
ee-gwal-MEN-teiˈɣwalˈmente

Exemplos
¡Que tengas un buen día! — ¡Igualmente!
Tenha um bom dia! — Igualmente!
¡Que tengas un buen fin de semana! — ¡Igualmente!
Tenha um bom fim de semana! — Você também! / Igualmente!
Fue un placer conocerte. — Igualmente.
Foi um prazer conhecê-lo. — Igualmente.
Espero que te vaya bien en el examen. — Gracias, ¡igualmente!
Espero que o exame corra bem para você. — Obrigado, o mesmo para você!
Uma Resposta Rápida
Pense em 'igualmente' como um atalho para dizer 'Eu desejo a mesma coisa para você'. Isso economiza tempo e soa muito mais natural do que uma frase mais longa.
O Final '-mente'
O final '-mente' em espanhol é como o final '-mente' em português. Ele transforma o adjetivo 'igual' em advérbio descritivo 'igualmente'. É muito semelhante à formação de advérbios em português.
Confundir com 'Similar'
Erro: “Usar 'similarmente' quando você quer dizer 'você também' em uma conversa.”
Correção: 'Igualmente' é a resposta conversacional correta e padrão. 'Similarmente' é muito formal para respostas simples.
asimismo
ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

Exemplos
El informe detalla los beneficios; asimismo, expone los riesgos potenciales.
O relatório detalha os benefícios; igualmente, expõe os riscos potenciais.
El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.
O diretor parabenizou a equipe; igualmente, anunciou um novo projeto.
Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.
Devemos proteger o meio ambiente; adicionalmente, é vital educar os jovens.
La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.
A empresa oferece bons salários; igualmente, fornece seguro de saúde.
Um Conector Formal
Pense nesta palavra como uma versão mais elaborada de 'também'. Você a verá principalmente em livros ou a ouvirá em discursos, em vez de em conversas casuais com amigos.
Onde Colocá-lo
Geralmente aparece no início de uma frase ou após um ponto e vírgula para ligar dois pensamentos relacionados.
A Armadilha das Três Palavras
Erro: “Usar 'asimismo' quando se quer dizer 'para si mesmo'.”
Correção: Use 'a sí mismo' (três palavras) para significar 'para si mesmo/a' e 'asimismo' (uma palavra) para significar 'igualmente/também'. Por exemplo: 'Se mira a sí mismo' (Ele olha para si mesmo).
igual
ee-GWALiˈɣwal

Exemplos
Este coche es igual de rápido que el tuyo.
Este carro é tão rápido quanto o teu.
Mi hermana es igual de alta que yo.
Minha irmã é tão alta quanto eu.
El profesor trata a todos los estudiantes por igual.
O professor trata todos os alunos igualmente.
Me da igual si vamos al cine o al parque.
Não me importo / É tudo igual para mim se formos ao cinema ou ao parque.
A Fórmula Mágica: `igual de ... que`
Para dizer 'tão [adjetivo] quanto', use este padrão: igual de + adjetivo + que. Por exemplo, Eres igual de inteligente que tu hermano. (Você é tão inteligente quanto seu irmão).
Sempre Permanece Igual
Quando 'igual' é usado desta forma (como advérbio), ele nunca muda. É sempre 'igual', nunca 'iguala' ou 'iguales', porque está descrevendo o grau de um adjetivo, não um substantivo.
Esquecer o 'de'
Erro: “Mi coche es igual rápido que el tuyo.”
Correção: Lembre-se de incluir o `de` em suas comparações: `Mi coche es igual de rápido que el tuyo.` Esta pequena palavra é essencial para a frase funcionar.
Confusão entre 'igualmente' e 'también'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


