Inklingo

Como se diz "porventura" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraporventuraé tal vezuse "tal vez" para expressar uma possibilidade geral, similar ao nosso "talvez" ou "por acaso", sendo ligeiramente mais formal que "quizá"..

tal vez🔊A2

Use "tal vez" para expressar uma possibilidade geral, similar ao nosso "talvez" ou "por acaso", sendo ligeiramente mais formal que "quizá".

Saiba mais →
quizá🔊A2

Utilize "quizá" em situações que expressam dúvida ou uma possibilidade não muito forte, sendo um pouco mais formal que "tal vez" em alguns contextos.

Saiba mais →
acaso🔊B1

Empregue "acaso" para introduzir uma pergunta retórica ou expressar uma dúvida, equivalente a "por acaso" em português, questionando se algo aconteceu ou é verdade.

Saiba mais →
tal🔊A2

Use "tal vez" (com "tal" como parte da locução) para indicar uma possibilidade futura ou incerta, sendo uma forma comum e direta de expressar "talvez".

Saiba mais →
igual🔊B1

Empregue "igual" para expressar uma possibilidade mais informal, similar a "talvez" ou "quem sabe", sugerindo que algo pode ou não acontecer sem grande certeza.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tal vez

/tal-bes//talˈβeθ/

adverbA2ligeiramente mais formal
Use "tal vez" para expressar uma possibilidade geral, similar ao nosso "talvez" ou "por acaso", sendo ligeiramente mais formal que "quizá".
Um coelho amigável está em uma bifurcação na estrada em uma colina gramada, olhando indeciso entre um caminho que leva a um sol brilhante e um caminho que leva a uma grande e fofa nuvem.

Exemplos

Tal vez lleguemos tarde si no nos apuramos.

Talvez cheguemos tarde se não nos apressarmos.

Talvez lleguemos tarde si no nos apuramos.

Talvez cheguemos tarde se não nos apressarmos.

Talvez la reunión sea mañana y no hoy.

Porventura a reunião é amanhã e não hoje.

No la he visto. Talvez está ocupada en su oficina.

Eu não a vi. Talvez ela esteja ocupada no escritório dela.

Incerteza vs. Probabilidade (Comparação com o Português)

Quando 'talvez' expressa dúvida forte ou uma possibilidade futura, o verbo seguinte geralmente usa o modo especial (o subjuntivo): 'Talvez venga mañana' (Talvez ele venha amanhã). Em português, usamos o futuro do subjuntivo ou o presente do subjuntivo, mas a estrutura espanhola é mais rígida aqui.

Usando a Forma Verbal Normal

Se você usa 'talvez' mas ainda acredita que a possibilidade é bastante provável, você pode usar a forma verbal normal (o indicativo): 'Talvez está en casa' (Talvez ele esteja em casa). Isso é menos comum em espanhol do que em português, onde o indicativo é frequentemente usado mesmo com dúvida.

Confundir a Forma Verbal (Erro Comum para Falantes de Português)

Erro:Talvez es verdad.

Correção: Talvez sea verdad. (Usar a forma verbal especial 'sea' enfatiza que você tem certeza se é verdade, diferente do português onde 'Talvez é verdade' é comum.)

quizá

/kee-SAH//kiˈsa/

adverbA2ligeiramente mais formal
Utilize "quizá" em situações que expressam dúvida ou uma possibilidade não muito forte, sendo um pouco mais formal que "tal vez" em alguns contextos.
Uma ilustração mostrando um único guarda-chuva pairando entre o sol claro e uma nuvem de chuva iminente, simbolizando possibilidade e incerteza.

Exemplos

Quizá llueva mañana.

Talvez chova amanhã.

No ha llegado. Quizá perdió el autobús.

Ele não chegou. Porventura perdeu o ônibus.

Quizá deberíamos llamarla antes de ir.

Talvez devêssemos ligar para ela antes de irmos.

O Verbo Depois de 'Quizá'

Depois de 'quizá', você pode usar dois tipos diferentes de terminações verbais. A que você escolhe mostra o quão certo você se sente. Use a forma verbal normal (como 'viene') se você acha que é provável. Use uma forma especial de 'e se' (como 'venga') se você se sentir muito incerto.

'Quizá' ou 'Quizás'?

Eles significam exatamente a mesma coisa! Você pode usá-los de forma intercambiável. Muitos falantes preferem usar 'quizás' quando a próxima palavra começa com um som de vogal (como 'quizás ahora'), mas não é uma regra estrita.

Esquecer a Forma Verbal de 'E Se'

Erro:Ao expressar muita dúvida, um aprendiz pode dizer: 'Quizá él tiene la respuesta.'

Correção: Para mostrar que você realmente não tem certeza, soa mais natural dizer: 'Quizá él tenga la respuesta.' Essa forma verbal especial ('tenga') é chamada de subjuntivo, e é a sua escolha para expressar incerteza.

acaso

/ah-CAH-soh//aˈkaso/

adverbB1neutro
Empregue "acaso" para introduzir uma pergunta retórica ou expressar uma dúvida, equivalente a "por acaso" em português, questionando se algo aconteceu ou é verdade.
Um pequeno coelho amigável está na base de uma colina alta coberta de névoa, olhando expectante para o cume invisível.

Exemplos

¿Acaso has olvidado mi cumpleaños?

Você se esqueceu do meu aniversário, por acaso?

Acaso lleguemos tarde si no nos apuramos.

Talvez cheguemos tarde se não nos apressarmos.

No sé si lo hizo él. ¿Acaso crees que miente?

Não sei se ele fez isso. Você, por acaso, acha que ele está mentindo?

Acaso e o Subjuntivo

Quando 'acaso' é usado como 'talvez' ou 'porventura' e colocado no início de uma frase (como 'Acaso sea verdad...'), ele frequentemente aciona a forma verbal especial (subjuntivo) porque expressa forte dúvida.

Usando 'Acaso' em Perguntas

Quando usado em uma pergunta (como '¿Acaso sabes...?'), adiciona um tom desafiador, cético ou de dúvida, traduzindo-se aproximadamente como 'Você quer dizer que...?' ou 'Por acaso você sabe?'.

Confusão de colocação em perguntas

Erro:Acaso, ¿por qué hiciste eso?

Correção: ¿Acaso por qué hiciste eso? ('Acaso' geralmente vem logo antes do verbo ou da parte da frase que está sendo questionada.)

tal

/tal//tal/

adverbial phraseA2neutro
Use "tal vez" (com "tal" como parte da locução) para indicar uma possibilidade futura ou incerta, sendo uma forma comum e direta de expressar "talvez".
Uma pessoa olhando para um céu com uma mistura de sol e nuvens, tentando decidir se vai chover ou não.

Exemplos

Tal vez llueva mañana.

Talvez chova amanhã.

No estoy seguro, tal vez vaya a la fiesta.

No estoy seguro, tal vez vaya a la fiesta.

Um Sinal de Incerteza

'Tal vez' sinaliza que o que você está dizendo é uma possibilidade, não um fato. Às vezes, o verbo que se segue muda para uma forma especial (chamada subjuntivo), mas você será entendido de qualquer maneira.

igual

/ee-GWAL//iˈɣwal/

adverbB1informal
Empregue "igual" para expressar uma possibilidade mais informal, similar a "talvez" ou "quem sabe", sugerindo que algo pode ou não acontecer sem grande certeza.
Uma pessoa pequena parada em uma bifurcação em uma estrada de terra, parecendo incerta se deve ir em direção à praia ensolarada ou à montanha nevada.

Exemplos

Hace frío. Igual no salimos esta noche.

Está frio. Talvez não sairemos esta noite.

No me ha llamado... Igual se ha olvidado.

Ele não me ligou... Talvez ele tenha se esquecido.

Igual podemos ir a la playa el fin de semana.

Talvez possamos ir à praia neste fim de semana.

Forma Verbal Fácil

Ao contrário de quizás ou tal vez, que às vezes precisam de uma forma verbal especial (o subjuntivo), igual é quase sempre seguido pela forma verbal normal do dia a dia (o indicativo). Isso o torna uma maneira muito fácil de dizer 'talvez'!

Usar em Escrita Formal

Erro:Escrever uma redação acadêmica e começar uma frase com 'Igual, los resultados demuestran...'

Correção: Este uso de 'igual' é melhor para a conversação. Em escrita formal, prefira `quizás`, `tal vez` ou `posiblemente`.

Confusão entre "tal vez" e "quizá"

Muitos aprendizes confundem "tal vez" e "quizá", pois ambos expressam possibilidade. Lembre-se que "tal vez" é ligeiramente mais comum no dia a dia, enquanto "quizá" pode soar um pouco mais formal ou hesitante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.