Inklingo

Como se diz "alistarse" em espanhol

Portuguese → espanhol

alistarse

verboB1formal
Use 'alistarse' quando o significado for juntar-se às forças armadas, ao exército ou a um corpo formal de serviço.

Exemplos

Miles de jóvenes decidieron alistarse en el ejército tras la declaración de guerra.

Milhares de jovens decidiram alistar-se no exército após a declaração de guerra.

unirse

oo-NEER-sehuˈniɾse

verboA2geral
Use 'unirse' para indicar a ação de se juntar a um grupo, seja ele informal ou formal, como um clube, uma equipa ou um projeto.
Uma pequena figura sorridente entrando em um círculo acolhedor formado por outras três figuras, ilustrando a adesão a um grupo.

Exemplos

¿Quieres unirte a nuestro equipo de voleibol este verano?

Você quer se juntar à nossa equipa de voleibol neste verão?

¿Quieres unirte a nuestro grupo de estudio?

Você quer se juntar ao nosso grupo de estudos?

Me uní al equipo el mes pasado.

Eu me juntei ao time no mês passado.

O 'Se' Reflexivo

Como 'unir' (unir algo/alguém) se torna 'unirse' (unir-se), você deve incluir o pronome pequeno (me, te, se, nos, os) que corresponde ao sujeito que realiza a ação. É semelhante ao uso do pronome reflexivo em português.

Uso de 'A' depois de Unirse

Quando você se junta a algo, quase sempre se usa a preposição 'a' (para/em) logo após o verbo: 'Me uno al club' (Eu me junto ao clube). Lembre-se que 'al' é a contração de 'a el'.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Yo uno el grupo.

Correção: Yo *me uno* al grupo. ('Yo uno' em espanhol significa 'Eu uno algo/alguém', não 'Eu me junto', o que é um erro comum para falantes de português que podem omitir o pronome reflexivo como fariam em algumas construções em português.)

meterse

meh-TEHR-sehmeˈteɾ.se

verboC1informal
Use 'meterse' num contexto mais informal para descrever a entrada numa profissão, área de estudo ou atividade, muitas vezes após um período de transição.
Uma figura de desenho animado mergulhando entusiasticamente em um grande livro aberto, simbolizando dedicação a um novo assunto ou carreira.

Exemplos

Después de graduarse, se metió a programador web.

Depois de se formar, ele tornou-se programador web.

Después de la universidad, se metió a periodista.

Depois da universidade, ele se tornou jornalista.

Ella se metió en política para cambiar las cosas.

Ela entrou para a política para mudar as coisas.

Foco no Compromisso

Este uso enfatiza o ato de se comprometer ou imergir totalmente em um papel, carreira ou estilo de vida específico, similar a 'entrar para' algo em português.

A escolha entre 'alistarse' e 'unirse'

A confusão mais comum surge entre 'alistarse' e 'unirse'. Lembre-se que 'alistarse' é específico para serviço militar ou corpos formais, enquanto 'unirse' é mais geral para qualquer tipo de grupo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.