Inklingo

Como se diz "alteração" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraalteraçãoé alteraciónuse "alteración" quando se referir a uma mudança física ou ajuste num objeto ou documento que já existe, como um ajuste numa roupa ou num texto.

Portuguese → espanhol

alteración

ahl-teh-rah-SYOHNalteɾaˈθjon

substantivoB1neutro
Use "alteración" quando se referir a uma mudança física ou ajuste num objeto ou documento que já existe, como um ajuste numa roupa ou num texto.
A mão de um alfaiate costurando um remendo colorido em um par de jeans azuis.

Exemplos

El sastre hizo una pequeña alteración en los pantalones.

O alfaiate fez uma pequena alteração nas calças.

Hubo una alteración en el horario del tren por la lluvia.

Houve uma alteração no horário do trem por causa da chuva.

Cualquier alteración del contrato debe ser firmada por ambos.

Qualquer modificação do contrato deve ser assinada por ambas as partes.

Sempre Feminino

Em espanhol, palavras que terminam em '-ción' são sempre femininas. Você deve sempre usar artigos femininos como 'una' ou 'la' com elas.

Conectando com 'de'

Para descrever o que exatamente mudou, use a palavra 'de' imediatamente após 'alteración', como em 'alteración del plan' (alteração do plano).

Alteração vs. Discussão

Erro:Usar 'alteración' para significar uma briga verbal ou discussão.

Correção: Use 'altercado' para uma briga. 'Alteración' geralmente se refere à mudança em si, não à discussão acalorada.

cambio

KAHM-byohˈkambjo

substantivoA1neutro
Use "cambio" para falar de uma mudança mais geral na vida, numa situação ou a substituição de algo por outra coisa.
Uma pilha grande e colorida de várias moedas (ouro, prata e cobre) representando troco ou câmbio de moeda.

Exemplos

Necesito un cambio en mi vida.

Preciso de uma mudança na minha vida.

Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?

Com licença, você tem troco para uma nota de 20 euros?

El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.

A taxa de câmbio hoje está favorável para o dólar.

Usando 'a cambio de'

Esta pequena expressão é super útil. Significa 'em troca de'. Você pode dizer: 'Te ayudo con tu tarea a cambio de un café.' (Eu te ajudo com sua tarefa em troca de um café.)

Esquecendo o Gênero

Erro:La cambio es bueno.

Correção: El cambio es bueno. Lembre-se que 'cambio' é uma palavra masculina em espanhol, então usa 'el' e 'un', assim como em português ('o câmbio', 'uma mudança').

modificación

mo-dee-fee-ka-SYONmoðifikaˈθjon

substantivoB1neutro
Utilize "modificación" quando a alteração implica uma melhoria, ajuste ou uma mudança deliberada num plano, design ou sistema.
Um alfaiate usando pequenos alfinetes para ajustar a bainha de um vestido colorido.

Exemplos

He hecho una pequeña modificación en el diseño.

Fiz uma pequena modificação no design.

El contrato requiere una modificación antes de firmarlo.

O contrato exige uma alteração antes de o assinar.

La modificación de las leyes es un proceso lento.

A modificação das leis é um processo lento.

A regra de género para '-ción'

Palavras que terminam em '-ción' são quase sempre femininas em espanhol. Por isso, usa-se 'la' ou 'una' antes delas: 'la modificación'. Em português, muitas palavras equivalentes também são femininas (modificação, ação, canção), mas há exceções (o camião).

Perda do acento no plural

Ao falar no plural, a palavra torna-se 'modificaciones'. O acento gráfico no 'o' é removido porque a sílaba tónica natural recai na penúltima sílaba ('-cio-'), e as regras ortográficas do espanhol ditam que palavras terminadas em '-n', '-s' ou vogal não precisam de acento gráfico se a tónica for na penúltima sílaba.

Género incorreto

Erro:el modificación

Correção: la modificación (palavras terminadas em -ción são femininas)

Manter o acento no plural

Erro:modificaciónes

Correção: modificaciones (o acento gráfico é removido no plural, pois a pronúncia natural já recai na sílaba correta)

variación

bah-ryah-SYOHNbaɾjaˈsjon

substantivoB1neutro
Escolha "variación" para descrever uma flutuação ou desvio num padrão, número, preço ou resultado, indicando uma diferença em relação a um estado anterior ou esperado.
Uma fileira de vários vasos de cerâmica idênticos, com um vaso pintado de uma cor brilhante e diferente para mostrar uma mudança.

Exemplos

Hubo una pequeña variación en el precio de la gasolina.

Houve uma pequena variação no preço da gasolina.

El clima de esta región tiene mucha variación durante el día.

O clima nesta região tem muita variação durante o dia.

Cualquier variación en el plan debe ser aprobada por el jefe.

Qualquer variação no plano deve ser aprovada pelo chefe.

A Regra de Gênero '-ción'

A maioria das palavras em espanhol que terminam em '-ción' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'variación' (por exemplo, la variación, una variación).

Perdendo o Acento

Quando você torna esta palavra plural ('variaciones'), o acento na vogal 'o' é removido porque a ênfase natural da palavra muda de acordo com as regras de ortografia espanhola.

Erro de Gênero

Erro:el variación

Correção: la variación (Palavras terminadas em -ción são quase sempre palavras femininas na gramática espanhola).

Manter o Acento no Plural

Erro:variaciónes

Correção: variaciones (Removemos o acento quando a palavra fica mais longa na forma plural).

A confusão entre "alteración" e "cambio"

Muitos aprendizes confundem "alteración" com "cambio". Lembre-se que "alteración" geralmente se refere a um ajuste específico num item, enquanto "cambio" é mais amplo, indicando uma transformação ou substituição geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.