Inklingo

Como se diz "troco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratrocoé cambiouse 'cambio' quando se referir ao dinheiro devolvido após uma compra ou a uma necessidade geral de alteração de notas por moedas.

cambio🔊A1

Use 'cambio' quando se referir ao dinheiro devolvido após uma compra ou a uma necessidade geral de alteração de notas por moedas.

Saiba mais →
vuelto🔊A2

Utilize 'vuelto' especificamente para o dinheiro que lhe é devolvido após ter feito um pagamento, geralmente com uma nota de valor superior.

Saiba mais →
monedas🔊A1

Refere-se a moedas soltas, como as que se usam em máquinas ou para pequenas despesas, sem necessariamente estar ligado a uma transação específica.

Saiba mais →
sencillo🔊A2

Use 'sencillo' para se referir a moedas ou notas de baixo valor que se recebem de volta numa transação ou que se têm disponíveis para pagamentos pequenos.

Saiba mais →
suelto🔊B1

Descreve dinheiro, geralmente moedas ou notas pequenas, que se tem à mão e que é adequado para pagamentos de baixo valor.

Saiba mais →
centavos🔊A1

Refere-se especificamente à unidade monetária de menor valor, os cêntimos, e não ao troco em geral.

Saiba mais →
menudo🔊B1

Utilize 'menudo' para se referir a moedas de pequeno valor ou a dinheiro 'miúdo', frequentemente em contextos onde se pede especificamente por troco em moedas.

Saiba mais →
pico🔊B1

Usa-se 'pico' para indicar uma quantia ligeiramente superior a um valor redondo, como em 'cem euros e pico', significando um pouco mais que cem euros.

Saiba mais →
cora🔊B1

Este termo é uma gíria para uma moeda de valor específico (geralmente 25 centavos em alguns países da América Latina), não sendo um sinónimo geral de 'troco'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

cambio

KAHM-byohˈkambjo

nounA1general
Use 'cambio' quando se referir ao dinheiro devolvido após uma compra ou a uma necessidade geral de alteração de notas por moedas.
Uma pilha grande e colorida de várias moedas (ouro, prata e cobre) representando troco ou câmbio de moeda.

Exemplos

Pagué con un billete grande y me devolvieron el cambio.

Paguei com uma nota grande e me devolveram o troco.

Necesito un cambio en mi vida.

Preciso de uma mudança na minha vida.

Perdón, ¿tiene cambio de un billete de 20 euros?

Com licença, você tem troco para uma nota de 20 euros?

El tipo de cambio hoy es favorable para el dólar.

A taxa de câmbio hoje está favorável para o dólar.

Usando 'a cambio de'

Esta pequena expressão é super útil. Significa 'em troca de'. Você pode dizer: 'Te ayudo con tu tarea a cambio de un café.' (Eu te ajudo com sua tarefa em troca de um café.)

Esquecendo o Gênero

Erro:La cambio es bueno.

Correção: El cambio es bueno. Lembre-se que 'cambio' é uma palavra masculina em espanhol, então usa 'el' e 'un', assim como em português ('o câmbio', 'uma mudança').

vuelto

bwel-tohˈbwelto

nounA2general
Utilize 'vuelto' especificamente para o dinheiro que lhe é devolvido após ter feito um pagamento, geralmente com uma nota de valor superior.
Um close-up de uma mão segurando um punhado de moedas coloridas e uma pequena nota de papel, representando troco monetário.

Exemplos

Me deben el vuelto de la compra.

Eles me devem o troco da compra.

Pagué con un billete de veinte y me dieron el vuelto.

Paguei com uma nota de vinte e me deram o troco.

Quédese con el vuelto.

Fique com o troco.

Disculpe, creo que me dio mal el vuelto.

Com licença, acho que você me deu o troco errado.

monedas

moh-NEH-dahsmoˈneðas

nounA1general
Refere-se a moedas soltas, como as que se usam em máquinas ou para pequenas despesas, sem necessariamente estar ligado a uma transação específica.
Uma pequena pilha de moedas de metal douradas e prateadas brilhantes empilhadas ordenadamente sobre uma superfície.

Exemplos

Necesito monedas para el parquímetro.

Preciso de moedas para o parquímetro.

Necesito sacar algunas monedas de mi cartera para el autobús.

Preciso tirar algumas moedas da minha carteira para o ônibus.

Hay muchas monedas pequeñas debajo del sofá.

Há muitas moedas pequenas debaixo do sofá.

Este parquímetro solo acepta monedas de un euro.

Este parquímetro só aceita moedas de um euro.

Sempre no Plural para 'Moedas'

Para falar sobre múltiplas peças físicas de dinheiro metálico, você deve usar a forma plural 'monedas', mesmo que o português às vezes use o singular 'moeda' ou 'troco' em contextos específicos.

Confundir 'Moneda' e 'Dinheiro'

Erro:Usar 'dinero' quando se refere especificamente a moedas físicas (ex: 'Solo tengo dinero').

Correção: Use 'monedas' ou 'cambio' (troco) quando se referir às peças físicas. 'Dinero' é o termo geral para dinheiro, assim como em português.

sencillo

sen-SEE-yohsenˈθiʎo

nounA2general
Use 'sencillo' para se referir a moedas ou notas de baixo valor que se recebem de volta numa transação ou que se têm disponíveis para pagamentos pequenos.
Uma pequena pilha de moedas de prata e cobre espalhadas ao lado de uma pequena nota dobrada sobre um balcão de madeira, representando troco monetário.

Exemplos

¿Tienes sencillo para el autobús?

Você tem troco (notas pequenas) para o ônibus?

¿Tienes sencillo para pagar el autobús?

Você tem troco (notas pequenas) para pagar o ônibus?

Lo siento, no tengo sencillo, solo un billete de cincuenta.

Sinto muito, não tenho notas pequenas, só uma nota de cinquenta.

Usando 'Sencillo' como Substantivo

Quando se refere a dinheiro, 'sencillo' atua como um substantivo masculino e geralmente significa 'o dinheiro pequeno' ou 'o troco' necessário para um pagamento exato.

Confundindo Troco (Dinheiro)

Erro:Usar 'cambio' ao perguntar se alguém tem notas pequenas ('¿Tienes cambio?').

Correção: Embora 'cambio' funcione para o dinheiro recebido de volta, 'sencillo' é frequentemente preferido na América Latina para as notas ou moedas menores necessárias para pagar exatamente: '¿Tienes sencillo?'

suelto

SWELL-toh'swelto

adjectiveB1general
Descreve dinheiro, geralmente moedas ou notas pequenas, que se tem à mão e que é adequado para pagamentos de baixo valor.
Uma pequena pilha de várias moedas de ouro e prata espalhadas casualmente sobre uma superfície plana, representando troco.

Exemplos

¿Tienes dinero suelto para darme cambio?

Você tem algum dinheiro solto para me dar troco?

¿Tienes algo de dinero suelto para el autobús?

Você tem algum troco para o ônibus?

Solo aceptan billetes y moneda suelta.

Eles só aceitam notas e moedas soltas (troco).

Necesito cambio; no tengo suelto.

Preciso de troco; não tenho dinheiro vivo/solto.

Usado como Substantivo

Em muitos contextos, 'el suelto' é usado sozinho como um substantivo masculino significando 'troco' ou 'dinheiro vivo', especialmente na América Latina.

Usar 'cambio' incorretamente

Erro:Usar 'suelto' quando se quer dizer o troco que se recebe de volta de uma compra.

Correção: Para o troco que você recebe de volta, use 'el cambio'. Use 'suelto' para as moedas pequenas/dinheiro que você carrega.

centavos

sen-TAH-vossenˈtaβos

nounA1general
Refere-se especificamente à unidade monetária de menor valor, os cêntimos, e não ao troco em geral.
Uma pilha pequena e arrumada de moedas douradas e brilhantes, representando unidades monetárias.

Exemplos

Esto cuesta solo unos centavos.

Isto custa apenas alguns centavos.

Esta goma de borrar cuesta veinticinco centavos.

Esta borracha custa vinte e cinco centavos.

El café subió de precio, ahora cuesta unos centavos más.

O café subiu de preço, agora custa alguns centavos a mais.

No tengo billetes grandes, solo centavos en la cartera.

Eu não tenho notas grandes, só troco na minha carteira.

Sempre no Plural

Como 'centavos' é a forma plural de 'centavo' (cent), ele é quase sempre usado no plural, mesmo para pequenas quantias como dez centavos ('diez centavos').

A Regra dos 100

Na maioria dos países de língua espanhola, 100 centavos compõem uma unidade da moeda principal (como 1 peso ou 1 dólar), assim como 100 'cents' compõem 1 dólar em inglês.

Usar o Singular para Quantias

Erro:Cuesta cien centavo.

Correção: Cuesta cien centavos. (Sempre use a forma plural ao se referir a uma quantia maior que um.)

menudo

meh-NOO-dohmeˈnuðo

nounB1informal
Utilize 'menudo' para se referir a moedas de pequeno valor ou a dinheiro 'miúdo', frequentemente em contextos onde se pede especificamente por troco em moedas.
Uma pequena pilha de várias moedas de metal brilhantes derramando-se de uma bolsa de couro gasta sobre uma superfície de madeira.

Exemplos

No tengo billetes, ¿puedes pagarme con menudo?

Não tenho notas, você pode me pagar com troco (moedas pequenas)?

Perdón, no tengo cambio. ¿Me puede pagar con menudo?

Com licença, não tenho troco. Você pode me pagar com moedas pequenas?

Encontré un poco de menudo en el bolsillo del pantalón.

Encontrei um pouco de moedas soltas no bolso da calça.

Sempre Masculino

Quando usado para dinheiro, 'menudo' é sempre um substantivo masculino ('el menudo') e geralmente é tratado como singular, mesmo que se refira a muitas moedas pequenas.

pico

PEE-kohˈpiko

nounB1general
Usa-se 'pico' para indicar uma quantia ligeiramente superior a um valor redondo, como em 'cem euros e pico', significando um pouco mais que cem euros.
Uma ilustração mostrando uma cesta completamente cheia de maçãs, com uma pequena maçã extra repousando logo fora da cesta, simbolizando uma quantidade em excesso.

Exemplos

La cuenta fue de veinte euros y pico.

A conta foi de vinte euros e pouco mais.

La cuenta es de cien euros y pico.

A conta é de cem euros e um pouco mais.

Tiene veinticinco años y pico.

Ele tem vinte e cinco anos e um pouco mais.

Usando 'y pico'

Esta expressão sempre segue um número redondo para indicar uma pequena quantidade não especificada que o excede. Significa 'e um pouco a mais'.

cora

ko-rahˈko.ɾa

nounB1slang
Este termo é uma gíria para uma moeda de valor específico (geralmente 25 centavos em alguns países da América Latina), não sendo um sinónimo geral de 'troco'.
Uma moeda de prata brilhante com o perfil de uma pessoa num fundo verde sólido.

Exemplos

Dame una cora para la máquina.

Dê-me uma moeda de 25 centavos para a máquina.

¿Me prestas una cora para el bus?

Você me empresta uma 'cora' para o ônibus?

El pan cuesta una cora cada uno.

O pão custa uma 'cora' cada.

Tengo cuatro coras en mi bolsillo.

Tenho quatro 'coras' no meu bolso.

Feminino para Dinheiro

Ao contrário da gíria para 'coração', a moeda 'cora' é feminina (la cora) porque se refere a 'la moneda' (a moeda).

Confundindo 'Coras'

Erro:Pedir 'el cora' numa loja.

Correção: Peça 'una cora'. Usar 'el cora' faz parecer que você está pedindo o coração de alguém em vez do troco!

A confusão entre 'cambio', 'vuelto' e 'sencillo'

A maior confusão surge entre 'cambio' e 'vuelto', ambos significando o dinheiro devolvido. 'Vuelto' é mais específico para o dinheiro recebido após pagar, enquanto 'cambio' pode ser mais geral. 'Sencillo' refere-se a dinheiro pequeno para troco, sendo também uma boa opção em muitos casos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.