Inklingo

Como se diz "asseguramento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraasseguramentoé certezause 'certeza' quando se referir à convicção firme de que algo é verdadeiro ou acontecerá, a ausência de dúvida..

Portuguese → espanhol

certeza

sair-TAY-sah/θeɾˈte.θa/

substantivoB1neutro
Use 'certeza' quando se referir à convicção firme de que algo é verdadeiro ou acontecerá, a ausência de dúvida.
Uma peça de quebra-cabeça simples e colorida caindo perfeitamente em seu espaço correspondente final em uma forma maior e sólida, simbolizando certeza e segurança.

Exemplos

Tengo la certeza de que mañana hará sol.

Eu tenho a certeza de que amanhã fará sol.

Necesitamos más datos para tener absoluta certeza.

Precisamos de mais dados para ter certeza absoluta (segurança).

Ella habló con tanta certeza que nadie dudó de su palabra.

Ela falou com tanta certeza que ninguém duvidou de sua palavra.

Lembrete de Gênero

'Certeza' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' (a) ou 'una' (uma) antes dele, como 'la certeza' ou 'una certeza'. Isso é semelhante ao português, onde 'certeza' também é feminino.

Usando 'Con Certeza'

Para expressar que algo aconteceu ou acontecerá definitivamente, use a frase 'con certeza'. Ela funciona como um advérbio: 'Lo sé con certeza' (Eu sei com certeza). Em português, usamos 'com certeza' da mesma forma.

Confusão com Adjetivos

Erro:Usar *cierto* (o adjetivo 'certo/verdadeiro') quando você precisa do substantivo: 'Yo quiero cierto.'

Correção: Use a frase nominal completa: 'Yo quiero tener la certeza.' (Eu quero ter a certeza.) Um erro comum para falantes de português seria tentar usar o adjetivo 'certo' como substantivo, o que não funciona aqui.

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

substantivoB1neutro
Utilize 'seguridad' para indicar confiança, firmeza ao falar ou agir, ou a ausência de perigo.
Uma pessoa jovem parada de forma alta e confiante no pico de uma pequena montanha estável, simbolizando autoconfiança.

Exemplos

Habló con mucha seguridad durante la entrevista.

Ele falou com muita segurança durante a entrevista.

Necesitas tener más seguridad en ti misma.

Você precisa ter mais confiança em si mesma.

Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.

Eu tenho a certeza de que tudo dará certo.

'Seguridad' vs. 'Confianza'

Erro:Usar 'confianza' quando se quer dizer certeza sobre um fato.

Correção: 'Seguridad' é melhor quando se tem certeza de um fato. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Tenho a certeza de que 2+2=4). 'Confianza' é mais sobre ter fé ou confiar em uma pessoa ou processo. 'Tengo confianza en ti.' (Confio em você).

Confusão entre 'certeza' e 'seguridad'

A principal confusão surge entre 'certeza' (convicção sobre algo) e 'seguridad' (confiança pessoal ou ausência de perigo). Não use 'seguridad' quando quiser expressar a convicção de que algo é verdade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.