Como se diz "assombroso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “assombroso” é “asombroso” — use 'asombroso' quando quiser descrever algo que causa uma forte sensação de admiração, espanto ou maravilha, similar a 'incrível' ou 'maravilhoso'.
asombroso
ah-som-BROH-soha.somˈbɾo.so

Exemplos
La actuación del mago fue realmente asombrosa.
A atuação do mágico foi realmente espantosa.
La vista desde la montaña es realmente asombrosa.
A vista da montanha é realmente incrível.
Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.
Eles obtiveram resultados assombrosos no experimento.
El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.
O mágico fez truques incríveis que ninguém conseguia entender.
Concordância do Adjetivo
Como 'asombroso' é um adjetivo, sua terminação deve mudar para concordar com o substantivo que descreve. Use -o para masculino singular (el libro asombroso), -a para feminino singular (la historia asombrosa), -os para masculino plural, e -as para feminino plural. Isso é muito semelhante ao Português.
Esquecer a Mudança de Gênero
Erro: “La vista es asombroso.”
Correção: La vista es asombrosa. Lembre-se que 'vista' é feminino em espanhol, assim como em português ('a vista'), então o adjetivo deve terminar em -a.
sorprendente
sor-pren-DEN-tehsoɾ.pɾenˈden.te

Exemplos
El resultado del partido fue muy sorprendente.
O resultado do jogo foi muito surpreendente.
El regalo de mi abuela fue una sorpresa realmente sorprendente.
O presente da minha avó foi uma surpresa verdadeiramente surpreendente.
Los resultados del experimento fueron sorprendentes; nadie los esperaba.
Os resultados do experimento foram surpreendentes; ninguém os esperava.
Su capacidad para resolver problemas complejos es absolutamente sorprendente.
A capacidade dela de resolver problemas complexos é absolutamente assombrosa.
Sempre Fica Igual
Como este adjetivo termina em '-e', ele descreve substantivos masculinos e femininos sem mudar de forma. Você só precisa mudá-lo para o plural: 'sorprendentes'.
Causar Surpresa vs. Sentir Surpresa
Erro: “Usar 'estoy sorprendente' (eu sou surpreendente) quando você quer dizer 'eu me sinto surpreso'.”
Correção: Use 'Estoy sorprendido/a' quando você sente a emoção. Use 'sorprendente' apenas quando a coisa em si *causa* a surpresa.
acosador
ah-ko-sah-DORakozaˈðoɾ

Exemplos
Recibió miradas acosadoras desde el otro lado de la sala.
Ele recebeu olhares assediadores do outro lado da sala.
Me lanzó una mirada acosadora antes de irse.
Ele lançou-me um olhar assediador antes de ir embora.
No me gusta su comportamiento acosador con los clientes.
Não gosto do seu comportamento incómodo com os clientes.
El ritmo acosador de la ciudad puede ser agotador.
O ritmo implacável/assediador da cidade pode ser exaustivo.
Concordância Adjetival
Lembre-se que se a coisa que você está descrevendo for feminina (como 'mirada' - olhar), a palavra deve mudar para 'acosadora'.
Posição com Substantivos
Erro: “Colocar 'acosador' antes do substantivo geralmente soa poético ou estranho.”
Correção: Sempre coloque-o depois do substantivo, como 'un hombre acosador' (um homem assediador).
Confusão entre 'asombroso' e 'sorprendente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


