Como se diz "batidas" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “batidas” é “golpes” — use 'golpes' quando 'batidas' se referir a impactos físicos, choques ou pancadas fortes, como as do vento ou de um objeto..
golpes
GOHL-pehs/ˈɡolpes/

Exemplos
El fuerte viento causó graves golpes en el tejado de la casa.
O vento forte causou graves batidas no telhado da casa.
El árbol resistió los golpes del viento fuerte.
A árvore resistiu aos golpes do vento forte.
Después de la pelea, tenía muchos golpes en el cuerpo.
Depois da briga, ele tinha muitas contusões/pancadas no corpo.
La empresa sufrió varios golpes financieros este año.
A empresa sofreu vários choques financeiros este ano.
Sempre Masculino
Lembre-se que 'golpes' é um substantivo masculino no plural, então quaisquer palavras descritivas (adjetivos) que você usar com ele também devem ser masculinas e plurais: 'golpes fuertes' (pancadas fortes).
Usar 'Golpes' para Hematomas
Erro: “Usar 'golpes' para significar 'hematomas' quando o foco é a descoloração: 'Tengo un golpe azul.'”
Correção: Embora 'golpe' possa significar a lesão, 'hematoma' ou 'roxo' é a palavra comum para o hematoma em si. Diga: 'Tenho um hematoma grande.' (Tenho um hematoma grande.)
toques
TOH-kehs[ˈto.kes]

Exemplos
La receta necesita unos toques finales de pimienta para estar perfecta.
A receita precisa de umas batidas finais de pimenta para ficar perfeita.
Necesita unos toques de sal para mejorar el sabor.
Precisa de uns toques de sal para melhorar o sabor.
Escuché unos toques en la ventana y me asusté.
Ouvi umas batidas na janela e me assustei.
La pintura tiene unos toques impresionistas muy bonitos.
A pintura tem uns toques impressionistas muito bonitos (toque especial).
Plural de 'toque'
Esta é a forma plural do substantivo masculino 'el toque'. Significa mais de um 'toque' ou 'batida'.
masas
/MAH-sahs//ˈmasas/

Exemplos
Deja reposar las masas en un lugar cálido antes de hornear.
Deixe as batidas (massas) repousarem num local quente antes de assar.
Hay que dejar reposar las masas antes de hornear.
As massas devem ser deixadas a descansar antes de assar.
En esta panadería venden masas dulces deliciosas.
Eles vendem doces deliciosos nesta padaria.
Formando o Plural
Esta é a forma plural de 'masa'. Como termina em -a, adicionamos -s para falar de mais de uma.
Masa vs. Massa
Erro: “Usar 'massa' para massa de pão.”
Correção: Use 'masa' para massa de pão ou pizza. 'Massa' em português é o termo geral, mas em espanhol, 'pasta' geralmente se refere a macarrão italiano ou pasta de dente.
Golpes vs. Toques
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


