Inklingo

Como se diz "batidas" em espanhol

Portuguese → espanhol

golpes

GOHL-pehs/ˈɡolpes/

nounA2general
Use 'golpes' quando 'batidas' se referir a impactos físicos, choques ou pancadas fortes, como as do vento ou de um objeto.
Uma ilustração simples mostrando uma luva de boxe vermelha atingindo uma luva de boxe azul no ar, com linhas de movimento indicando um impacto forte, simbolizando golpes físicos.

Exemplos

El fuerte viento causó graves golpes en el tejado de la casa.

O vento forte causou graves batidas no telhado da casa.

El árbol resistió los golpes del viento fuerte.

A árvore resistiu aos golpes do vento forte.

Después de la pelea, tenía muchos golpes en el cuerpo.

Depois da briga, ele tinha muitas contusões/pancadas no corpo.

La empresa sufrió varios golpes financieros este año.

A empresa sofreu vários choques financeiros este ano.

Sempre Masculino

Lembre-se que 'golpes' é um substantivo masculino no plural, então quaisquer palavras descritivas (adjetivos) que você usar com ele também devem ser masculinas e plurais: 'golpes fuertes' (pancadas fortes).

Usar 'Golpes' para Hematomas

Erro:Usar 'golpes' para significar 'hematomas' quando o foco é a descoloração: 'Tengo un golpe azul.'

Correção: Embora 'golpe' possa significar a lesão, 'hematoma' ou 'roxo' é a palavra comum para o hematoma em si. Diga: 'Tenho um hematoma grande.' (Tenho um hematoma grande.)

toques

TOH-kehs[ˈto.kes]

nounB1general
Utilize 'toques' quando 'batidas' se referir a pequenas adições ou ajustes, como temperos numa receita ou retoques numa obra.
Vista em close-up de três pontas de dedos humanos fazendo contato suave com um tecido ou cobertor de cor viva e texturizado, ilustrando múltiplos pontos de contato.

Exemplos

La receta necesita unos toques finales de pimienta para estar perfecta.

A receita precisa de umas batidas finais de pimenta para ficar perfeita.

Necesita unos toques de sal para mejorar el sabor.

Precisa de uns toques de sal para melhorar o sabor.

Escuché unos toques en la ventana y me asusté.

Ouvi umas batidas na janela e me assustei.

La pintura tiene unos toques impresionistas muy bonitos.

A pintura tem uns toques impressionistas muito bonitos (toque especial).

Plural de 'toque'

Esta é a forma plural do substantivo masculino 'el toque'. Significa mais de um 'toque' ou 'batida'.

masas

/MAH-sahs//ˈmasas/

nounA2culinary
Use 'masas' quando 'batidas' se referir a misturas de ingredientes, especialmente em culinária, como massa de pão ou bolo.
Vários montes redondos de massa lisa de pão descansando sobre uma mesa de madeira polvilhada com farinha.

Exemplos

Deja reposar las masas en un lugar cálido antes de hornear.

Deixe as batidas (massas) repousarem num local quente antes de assar.

Hay que dejar reposar las masas antes de hornear.

As massas devem ser deixadas a descansar antes de assar.

En esta panadería venden masas dulces deliciosas.

Eles vendem doces deliciosos nesta padaria.

Formando o Plural

Esta é a forma plural de 'masa'. Como termina em -a, adicionamos -s para falar de mais de uma.

Masa vs. Massa

Erro:Usar 'massa' para massa de pão.

Correção: Use 'masa' para massa de pão ou pizza. 'Massa' em português é o termo geral, mas em espanhol, 'pasta' geralmente se refere a macarrão italiano ou pasta de dente.

Golpes vs. Toques

A confusão mais comum surge entre 'golpes' e 'toques'. Lembre-se: 'golpes' refere-se a impactos fortes e físicos, enquanto 'toques' são adições pequenas ou ajustes, muitas vezes em sentido figurado ou em receitas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.