Inklingo

Como se diz "bronzeado" em espanhol

Portuguese → espanhol

moreno

mo-REH-nohmoˈɾeno

adjetivoA1geral
Use 'moreno' para descrever a cor natural da pele ou do cabelo de uma pessoa, que pode ser mais escura devido à exposição solar, mas também se refere a uma tonalidade de pele que não é necessariamente adquirida pelo sol.
Uma ilustração em close-up de uma pessoa com cabelo castanho escuro e espesso.

Exemplos

Mi hermano es moreno y tiene los ojos verdes.

Meu irmão é de pele escura/moreno e tem olhos verdes.

Estás muy moreno después de tu viaje a la playa.

Você está muito bronzeado depois da sua viagem à praia.

Prefiero usar azúcar moreno para el café.

Prefiro usar açúcar mascavo para o café.

O Bronzeado vs. A Característica

Use 'ser' com 'moreno' para descrever a cor natural do cabelo ou da pele de alguém. Use 'estar' se quiser dizer que alguém parece bronzeado porque esteve ao sol. Em português, usamos 'ser' para características permanentes (Ele é moreno) e 'estar' para estados temporários (Ele está moreno depois da praia).

Mudanças de Gênero

Lembre-se de mudar a terminação para '-a' ('morena') ao descrever uma mulher ou um objeto feminino. Em espanhol, 'azúcar' é masculino ('azúcar moreno'), mas 'piel' é feminino ('piel morena'). Em português, 'açúcar' é masculino ('açúcar mascavo') e 'pele' é feminino ('pele morena').

Confundir 'moreno' com 'negro'

Erro:Usar 'moreno' para descrever uma pessoa de ascendência africana quando se quer dizer 'preto'.

Correção: Embora 'moreno' possa ser uma forma educada de dizer 'de pele escura', 'negro' é a palavra padrão para 'preto'. 'Moreno' geralmente implica cabelo castanho ou pele bronzeada. Em português, 'moreno' é frequentemente usado para descrever pessoas com pele e cabelo escuros, mas 'preto' é o termo para pessoas negras.

tostado

tos-TAH-dohtosˈtaðo

adjetivoB1geral
Use 'tostado' especificamente para descrever a cor da pele que ficou mais escura como resultado direto da exposição ao sol, especialmente após um período de férias ou ao ar livre.
Uma pessoa com pele bronzeada usando um chapéu de sol e uma t-shirt colorida.

Exemplos

Vuelves muy tostado de tus vacaciones en la playa.

Voltáste muito bronzeado das tuas férias na praia.

Tiene un color de piel tostado muy bonito.

Ela tem um tom de pele bronzeado muito bonito.

No quiero estar muy tostada, prefiero usar protector solar.

Não quero ficar muito bronzeado; prefiro usar protetor solar.

Estar vs. Ser

Usa-se 'estar' com 'tostado' para dizer que alguém ficou bronzeado recentemente. Usa-se 'ser' se estiveres a descrever um tom de pele naturalmente escuro (embora 'moreno' seja mais comum para características naturais).

Não confundir 'moreno' com 'tostado'

A principal confusão surge ao pensar que 'moreno' se refere apenas ao bronzeado adquirido pelo sol. Lembre-se que 'moreno' descreve uma cor de pele mais escura em geral, enquanto 'tostado' é mais específico para o efeito do sol.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.