Inklingo

Como se diz "castanho" em espanhol

Portuguese → espanhol

castaño

adjetivoA1geral
Use 'castaño' para descrever a cor de cabelo ou olhos, que é o uso mais direto e comum de 'castanho'.

Exemplos

Mi hermano tiene el pelo castaño y los ojos verdes.

Meu irmão tem cabelo castanho e olhos verdes.

marrón

adjetivoA1geral
Use 'marrón' para descrever a cor castanha em objetos ou animais, ou quando se quer uma palavra mais geral para 'marrom'.

Exemplos

Mi perro tiene el pelo marrón y blanco.

Meu cachorro tem pelo marrom e branco.

moreno

mo-REH-nohmoˈɾeno

adjetivoA1geral
Use 'moreno' para descrever uma pessoa com cabelo escuro (que pode ser castanho escuro ou preto) e pele bronzeada.
Uma ilustração em close-up de uma pessoa com cabelo castanho escuro e espesso.

Exemplos

Mi hermano es moreno y tiene los ojos verdes.

Meu irmão é de cabelo escuro e tem olhos verdes.

Estás muy moreno después de tu viaje a la playa.

Você está muito bronzeado depois da sua viagem à praia.

Prefiero usar azúcar moreno para el café.

Prefiro usar açúcar mascavo para o café.

O Bronzeado vs. A Característica

Use 'ser' com 'moreno' para descrever a cor natural do cabelo ou da pele de alguém. Use 'estar' se quiser dizer que alguém parece bronzeado porque esteve ao sol. Em português, usamos 'ser' para características permanentes (Ele é moreno) e 'estar' para estados temporários (Ele está moreno depois da praia).

Mudanças de Gênero

Lembre-se de mudar a terminação para '-a' ('morena') ao descrever uma mulher ou um objeto feminino. Em espanhol, 'azúcar' é masculino ('azúcar moreno'), mas 'piel' é feminino ('piel morena'). Em português, 'açúcar' é masculino ('açúcar mascavo') e 'pele' é feminino ('pele morena').

Confundir 'moreno' com 'negro'

Erro:Usar 'moreno' para descrever uma pessoa de ascendência africana quando se quer dizer 'preto'.

Correção: Embora 'moreno' possa ser uma forma educada de dizer 'de pele escura', 'negro' é a palavra padrão para 'preto'. 'Moreno' geralmente implica cabelo castanho ou pele bronzeada. Em português, 'moreno' é frequentemente usado para descrever pessoas com pele e cabelo escuros, mas 'preto' é o termo para pessoas negras.

integral

een-teh-gralinteˈɡɾal

adjetivoA1geral
Use 'integral' quando 'castanho' se refere a algo completo ou inteiro, como em pão integral, e não à cor.
Um pão de grão inteiro de cor castanho escuro ao lado de uma pequena tigela de grãos de trigo.

Exemplos

El pan integral es más saludable que el pan blanco.

O pão integral é mais saudável que o pão branco.

Prefiero comer arroz integral con las verduras.

Prefiro comer arroz integral com os vegetais.

Compramos galletas integrales en el supermercado.

Comprámos bolachas integrais no supermercado.

Não muda com o género

Esta palavra não muda com o género. Pode dizer 'o pão integral' (masculino) ou 'a massa integral' (feminino) e a palavra permanece exatamente a mesma. Em português, 'integral' é invariável em género.

Formando o plural

Como termina em consoante (L), basta adicionar '-es' para formar o plural: 'os pães integrais' ou 'as bolachas integrais'. Em português, a forma plural é 'integrais'.

Evite 'entero' para pão

Erro:Quiero pan entero.

Correção: Quiero pan integral.

Confusão entre 'castaño', 'marrón' e 'moreno'

A maior confusão surge entre 'castaño', 'marrón' e 'moreno' para descrever cores. Lembre-se que 'castaño' é mais específico para cabelo e olhos, 'marrón' é uma cor mais geral e 'moreno' descreve uma pessoa com traços escuros.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.