Como se diz "coluna" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “coluna” é “columna” — use 'columna' para se referir a uma estrutura arquitetônica de suporte, à espinha dorsal do corpo humano, a uma seção de jornal ou revista, ou a uma lista vertical de dados.
columna
koh-LOOM-nahkoˈlumna

Exemplos
Las columnas del templo griego eran de mármol blanco.
As colunas do templo grego eram de mármore branco.
Necesitamos construir una columna de apoyo en el sótano.
Precisamos construir uma coluna de suporte no porão.
Tengo un dolor en la columna que no me deja dormir.
Tenho uma dor na coluna que não me deixa dormir.
La columna vertebral protege la médula espinal.
A coluna vertebral protege a medula espinhal.
Lembrete de Gênero
Embora 'columna' termine em '-a', é um substantivo feminino, o que é o padrão mais comum para substantivos em espanhol terminados em '-a'.
Vertebral vs. Apenas Columna
Ao falar sobre a espinha dorsal, o espanhol frequentemente usa a frase completa 'columna vertebral', mas em conversas casuais, apenas 'columna' é entendido.
Coluna vs. Fila
Em dados e planilhas, 'columna' é o arranjo vertical, enquanto 'fila' é o arranjo horizontal (a linha). Lembre-se sempre: colunas sobem e descem!
columna
koh-LOOM-nahkoˈlumna

Exemplos
Tengo un dolor en la columna que no me deja dormir.
Tenho uma dor na coluna que não me deixa dormir.
Las columnas del templo griego eran de mármol blanco.
As colunas do templo grego eram de mármore branco.
Necesitamos construir una columna de apoyo en el sótano.
Precisamos construir uma coluna de suporte no porão.
La columna vertebral protege la médula espinal.
A coluna vertebral protege a medula espinhal.
Lembrete de Gênero
Embora 'columna' termine em '-a', é um substantivo feminino, o que é o padrão mais comum para substantivos em espanhol terminados em '-a'.
Vertebral vs. Apenas Columna
Ao falar sobre a espinha dorsal, o espanhol frequentemente usa a frase completa 'columna vertebral', mas em conversas casuais, apenas 'columna' é entendido.
Coluna vs. Fila
Em dados e planilhas, 'columna' é o arranjo vertical, enquanto 'fila' é o arranjo horizontal (a linha). Lembre-se sempre: colunas sobem e descem!
columna
koh-LOOM-nahkoˈlumna

Exemplos
Ella escribe una columna semanal sobre política internacional.
Ela escreve uma coluna semanal sobre política internacional.
Las columnas del templo griego eran de mármol blanco.
As colunas do templo grego eram de mármore branco.
Necesitamos construir una columna de apoyo en el sótano.
Precisamos construir uma coluna de suporte no porão.
Tengo un dolor en la columna que no me deja dormir.
Tenho uma dor na coluna que não me deixa dormir.
Lembrete de Gênero
Embora 'columna' termine em '-a', é um substantivo feminino, o que é o padrão mais comum para substantivos em espanhol terminados em '-a'.
Vertebral vs. Apenas Columna
Ao falar sobre a espinha dorsal, o espanhol frequentemente usa a frase completa 'columna vertebral', mas em conversas casuais, apenas 'columna' é entendido.
Coluna vs. Fila
Em dados e planilhas, 'columna' é o arranjo vertical, enquanto 'fila' é o arranjo horizontal (a linha). Lembre-se sempre: colunas sobem e descem!
columna
koh-LOOM-nahkoˈlumna

Exemplos
Suma los números de la tercera columna del informe.
Some os números na terceira coluna do relatório.
Las columnas del templo griego eran de mármol blanco.
As colunas do templo grego eram de mármore branco.
Necesitamos construir una columna de apoyo en el sótano.
Precisamos construir uma coluna de suporte no porão.
Tengo un dolor en la columna que no me deja dormir.
Tenho uma dor na coluna que não me deixa dormir.
Lembrete de Gênero
Embora 'columna' termine em '-a', é um substantivo feminino, o que é o padrão mais comum para substantivos em espanhol terminados em '-a'.
Vertebral vs. Apenas Columna
Ao falar sobre a espinha dorsal, o espanhol frequentemente usa a frase completa 'columna vertebral', mas em conversas casuais, apenas 'columna' é entendido.
Coluna vs. Fila
Em dados e planilhas, 'columna' é o arranjo vertical, enquanto 'fila' é o arranjo horizontal (a linha). Lembre-se sempre: colunas sobem e descem!
altavoz
al-tah-bohsaltaˈβos

Exemplos
El altavoz de mi teléfono no funciona.
O alto-falante do meu telefone não funciona.
He comprado un altavoz inteligente para la cocina.
Comprei uma coluna inteligente para a cozinha.
No te escucho bien, por favor pon el móvil en altavoz.
Não consigo te ouvir bem, por favor, coloque o telefone no viva-voz.
Fazendo o plural
Em português, a palavra 'voz' é feminina ('a voz'), mas o equivalente em espanhol, 'altavoz', é masculino ('el altavoz'). Para formar o plural, o 'z' final muda para 'c' antes de adicionar 'es'. Assim, um é 'altavoz' e dois são 'altavoces'.
Não se deixe enganar por 'voz'
Em espanhol, 'la voz' (a voz) é feminino, mas 'el altavoz' é sempre masculino, mesmo contendo a palavra 'voz'.
Pessoas vs. Máquinas
Erro: “Chamar um palestrante convidado em um evento de 'el altavoz'.”
Correção: Use 'el orador' ou 'la oradora' para uma pessoa que fala. 'Altavoz' é apenas para o dispositivo eletrônico.
espina
ess-PEE-nahesˈpina

Exemplos
Ese hombre me da mala espina.
Esse homem me dá má impressão / Não confio nele.
Tengo la espina de que algo va a salir mal.
Tenho a sensação incômoda de que algo vai dar errado.
La espina dorsal protege la médula espinal.
A coluna protege a medula espinhal.
Uso Figurado
Quando usado figurativamente para significar 'sentimento', quase sempre aparece com 'mala' (ruim).
Confusão entre 'columna' e 'altavoz'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


