Inklingo

Como se diz "confronto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconfrontoé confrontaciónuse 'confrontación' para descrever um conflito direto ou uma discussão acirrada entre duas ou mais partes, especialmente quando há uma oposição clara de ideias ou posições.

Portuguese → espanhol

confrontación

substantivoB1geral
Use 'confrontación' para descrever um conflito direto ou uma discussão acirrada entre duas ou mais partes, especialmente quando há uma oposição clara de ideias ou posições.

Exemplos

La confrontación de ideas en el debate fue muy intensa.

O confronto de ideias no debate foi muito intenso.

enfrentamiento

en-fren-tah-myen-toheɱfɾentaˈmjento

substantivoB1geral
Utilize 'enfrentamiento' para situações de choque ou embate, seja físico ou de opiniões, entre pessoas, grupos ou até mesmo ideias opostas.
Duas cabras com chifres entrelaçados num campo, representando um confronto direto.

Exemplos

El enfrentamiento entre los dos equipos terminó en empate.

O confronto entre as duas equipes terminou em empate.

Hubo un enfrentamiento fuerte entre los dos políticos.

Houve um forte confronto entre os dois políticos.

La policía intentó evitar el enfrentamiento en la calle.

A polícia tentou evitar o choque na rua.

El enfrentamiento de ideas es necesario para el progreso.

O confronto de ideias é necessário para o progresso.

Formando o Plural

Como a palavra termina em 'o', basta adicionar um 's' para torná-la plural: 'los enfrentamientos'.

Ligando com 'Entre'

Para dizer quem está envolvido no confronto, use sempre a palavra 'entre'. Por exemplo: 'enfrentamiento entre vecinos'.

Confusão com 'Confrontação'

Erro:Usar 'confrontación' em todas as situações.

Correção: Embora 'confrontación' exista, 'enfrentamiento' é muito mais natural e comum em espanhol para confrontos físicos ou verbais. Em português, 'confronto' é a palavra mais utilizada nestes casos.

duelo

DWEH-lohˈdwelo

substantivoB2formal/histórico
Escolha 'duelo' para se referir a um combate ou competição formal e de alto risco, tradicionalmente entre duas pessoas, como em disputas de honra ou competições específicas.
Duas figuras estilizadas em trajes históricos simples, frente a frente em uma clareira ao ar livre, segurando espadas finas cruzadas à frente delas, engajando-se em um duelo formal.

Exemplos

Los caballeros se citaron para un duelo al amanecer.

Os cavalheiros marcaram um duelo ao amanhecer.

En el siglo XIX, los duelos con pistolas eran comunes entre caballeros.

No século XIX, duelos com pistolas eram comuns entre cavalheiros.

El partido de ajedrez fue un duelo de titanes.

A partida de xadrez foi um confronto (duelo) entre titãs.

Se retaron a un duelo para resolver la disputa.

Eles se desafiaram para um duelo para resolver a disputa.

Uso Figurado

Este significado é frequentemente usado figurativamente para descrever qualquer competição intensa e de alto risco, como uma partida esportiva ou uma negociação.

Confrontación vs. Enfrentamiento

A confusão mais comum é entre 'confrontación' e 'enfrentamiento'. Embora ambos se refiram a um choque, 'confrontación' foca mais na oposição de ideias ou numa discussão direta, enquanto 'enfrentamiento' pode abranger um embate mais geral, inclusive físico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.