Inklingo

Como se diz "crosta" em espanhol

Portuguese → espanhol

corteza

kor-TEH-sahkoɾˈtesa

substantivoA2geral
Use 'corteza' para se referir à camada externa de objetos como pão, árvores ou planetas.
Uma visão em close-up do tronco de uma árvore mostrando a superfície áspera e texturizada da casca.

Exemplos

Me encanta la corteza crujiente del pan recién hecho.

Adoro a crosta crocante do pão recém-feito.

No me gusta la corteza del pan, prefiero solo la miga.

Não gosto da crosta do pão; prefiro apenas a parte macia.

Los elefantes usan sus colmillos para quitar la corteza de los árboles.

Elefantes usam suas presas para arrancar a casca das árvores.

Hay que quitarle la corteza al queso antes de comerlo.

Você tem que remover a casca do queijo antes de comê-lo.

Sempre Feminino

Corteza é uma palavra feminina em espanhol. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela, mesmo que esteja falando de uma casca de árvore áspera ou uma crosta dura.

Forma Plural

Para falar de mais de uma, simplesmente adicione um '-s' no final: 'las cortezas'.

Descrições Científicas

Ao usar 'corteza' em ciência, ela é quase sempre seguida por um adjetivo como 'terrestre' (Terra) ou 'cerebral' (cérebro) para ser específica.

Corteza vs. Cáscara

Erro:Usar 'corteza' para casca de ovo ou casca de banana.

Correção: Use 'cáscara' para ovos, nozes e frutas que você descasca com as mãos. Use 'corteza' para coisas mais duras ou grossas como troncos de árvores, pão e queijo.

corteza

kor-TEH-sahkoɾˈtesa

substantivoB2técnico
Use 'corteza' em contextos geológicos ou para descrever a camada mais externa de corpos celestes como a Terra.
Uma visão em close-up do tronco de uma árvore mostrando a superfície áspera e texturizada da casca.

Exemplos

La corteza terrestre está compuesta por varias placas tectónicas.

A crosta terrestre é composta por várias placas tectônicas.

No me gusta la corteza del pan, prefiero solo la miga.

Não gosto da crosta do pão; prefiro apenas a parte macia.

Los elefantes usan sus colmillos para quitar la corteza de los árboles.

Elefantes usam suas presas para arrancar a casca das árvores.

Hay que quitarle la corteza al queso antes de comerlo.

Você tem que remover a casca do queijo antes de comê-lo.

Sempre Feminino

Corteza é uma palavra feminina em espanhol. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela, mesmo que esteja falando de uma casca de árvore áspera ou uma crosta dura.

Forma Plural

Para falar de mais de uma, simplesmente adicione um '-s' no final: 'las cortezas'.

Descrições Científicas

Ao usar 'corteza' em ciência, ela é quase sempre seguida por um adjetivo como 'terrestre' (Terra) ou 'cerebral' (cérebro) para ser específica.

Corteza vs. Cáscara

Erro:Usar 'corteza' para casca de ovo ou casca de banana.

Correção: Use 'cáscara' para ovos, nozes e frutas que você descasca com as mãos. Use 'corteza' para coisas mais duras ou grossas como troncos de árvores, pão e queijo.

porquería

substantivoB1informal
Use 'porquería' para descrever algo sujo, uma bagunça ou algo de má qualidade, mas não se refere a uma camada externa física.

Exemplos

¡Qué porquería dejaste en la cocina después de la fiesta!

Que sujeira/bagunça você deixou na cozinha depois da festa!

Confusão entre 'corteza' e 'porquería'

A confusão mais comum é usar 'porquería' quando se quer falar da camada externa de algo, como a crosta do pão. Lembre-se que 'corteza' é a palavra correta para camadas externas comestíveis ou geológicas, enquanto 'porquería' se refere a sujeira ou bagunça.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.