Inklingo

Como se diz "datar" em espanhol

Portuguese → espanhol

citar

/see-TAHR//θiˈtaɾ/

verboA2neutro
Use 'citar' quando 'datar' significa marcar ou agendar um compromisso, uma reunião ou uma consulta, geralmente com uma pessoa ou num local específico.
Duas pessoas apertando as mãos em um escritório claro e moderno para confirmar uma reunião.

Exemplos

El médico me citó para el próximo lunes a las diez.

O médico marcou o meu compromisso para a próxima segunda-feira às dez.

El juez va a citar a los testigos mañana.

O juiz vai convocar as testemunhas amanhã.

La citaron en la cafetería para hablar del proyecto.

Pediram para ela se encontrar no café para falar sobre o projeto.

Uso do 'a' pessoal

Como 'citar' envolve uma pessoa recebendo a ação, você deve usar 'a' antes do nome: 'Cité a Juan' (Marquei um compromisso com Juan). Em português, não usamos o 'a' pessoal nesse contexto; diríamos 'Marquei um encontro com o Juan'.

Encontro vs. Convocação

Enquanto 'quedar' é para encontros casuais, 'citar' implica que um horário e local específicos e formais foram definidos. Em português, 'marcar um encontro' ou 'convocar' transmitem essa ideia.

Citar vs. Ter um encontro

Erro:Quiero citar con ella.

Correção: Quiero tener una cita con ella (Quero ter um encontro com ela) ou La cité (Marquei um encontro com ela). Use o verbo para a ação de definir o horário.

datar

/dah-TAHR//daˈtaɾ/

verboB1neutro
Use 'datar' quando 'datar' significa estabelecer ou determinar a idade ou a data de origem de um objeto, fóssil, documento ou evento.
Um cientista examinando um antigo pote de barro com uma lupa.

Exemplos

Los científicos lograron datar el fósil en el periodo Jurásico.

Os cientistas conseguiram datar o fóssil no período Jurássico.

Esta iglesia data del siglo doce.

Esta igreja data do século doze.

Es difícil datar estas pinturas rupestres con precisión.

É difícil datar estas pinturas rupestres com precisão.

Usando 'data de' vs 'datar'

Quando você quer dizer que algo 'data de' um certo tempo, você deve usar 'data de' seguido pelo período de tempo. Se você é a pessoa que realiza a ação de descobrir a data, você usa apenas 'datar'.

Um verbo regular

Boas notícias! 'Datar' segue todas as regras normais para verbos terminados em -ar. Não há alterações ortográficas surpreendentes.

Faltando o 'de'

Erro:La casa data 1800.

Correção: La casa data de 1800. (Sempre use 'de' ao indicar quando algo se originou).

Confundir 'citar' com 'datar'

A confusão mais comum é usar 'citar' quando se quer falar sobre a idade de algo (o que seria 'datar' em espanhol). Lembre-se: 'citar' é para agendar compromissos, enquanto 'datar' é para estabelecer a idade de um objeto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.