citar
“citar” significa “marcar um compromisso” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
marcar um compromisso
Também: convocar, datar
📝 Em Ação
El médico me citó para el próximo lunes a las diez.
A2O médico marcou meu compromisso para a próxima segunda-feira às dez.
El juez va a citar a los testigos mañana.
B1O juiz vai convocar as testemunhas amanhã.
La citaron en la cafetería para hablar del proyecto.
B1Pediram para ela se encontrar no café para falar sobre o projeto.
citar
Também: mencionar, referir
📝 Em Ação
El estudiante citó a Shakespeare en su ensayo.
B2O estudante citou Shakespeare em seu ensaio.
Es importante citar todas las fuentes en la bibliografía.
B2É importante citar todas as fontes na bibliografia.
El político citó varios ejemplos de éxito.
C1O político mencionou vários exemplos de sucesso.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: citar
Pergunta 1 de 3
Se você precisa ir ao dentista, você deve...
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'citare', que significa 'colocar em movimento', 'chamar' ou 'convocar'. Compartilha raízes com 'excitement' (colocar emoções em movimento).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Pode 'citar' significar 'ir a um encontro amoroso'?
Não exatamente. O verbo 'citar' é o ato de marcar o compromisso. Se você quer dizer 'Tenho um encontro', você diz 'Tengo una cita'. Se você quer dizer 'Estou saindo com ele', você diz 'Estoy saliendo con él'. Em português, 'ter um encontro' ou 'marcar um encontro' são usados para o ato de combinar, enquanto 'ter um encontro amoroso' ou 'sair com alguém' descrevem o relacionamento.
'Citar' é formal?
É mais formal que 'quedar'. Se você vai encontrar um amigo para um café, use 'quedar'. Se você vai encontrar um advogado ou seu chefe, use 'citar'. Em português, 'marcar um encontro' pode ser usado em ambos os contextos, mas 'agendar uma reunião' é mais formal.
Qual a diferença entre 'citar' e 'mencionar'?
'Mencionar' é apenas uma referência breve, enquanto 'citar' frequentemente implica que um horário/local específico foi definido ou que palavras específicas foram repetidas. Em português, 'mencionar' é similar, mas 'citar' tem essa conotação de exatidão ou formalidade.

