Como se diz "digno" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “digno” é “digno” — use "digno" quando se referir a algo ou alguém que merece respeito, admiração, recompensa ou atenção, transmitindo um sentido de valor intrínseco ou merecimento..
digno
DEEG-noh/ˈdiɣno/

Exemplos
El esfuerzo del equipo fue digno de elogios.
O esforço da equipa foi digno de elogios.
Es un hombre digno de nuestra confianza.
Ele é um homem digno da nossa confiança.
La causa es digna de ser apoyada por todos.
A causa é digna de ser apoiada por todos.
No soy digno de tanto honor.
Eu não sou digno de tanta honra.
Sempre use 'de'
Quando 'digno' significa 'merecedor de algo', ele quase sempre precisa da pequena palavra 'de' imediatamente depois, antes de nomear a coisa da qual é merecedor.
Concordância do Adjetivo
Como todos os adjetivos em espanhol, 'digno' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'digno' (masc.), 'digna' (fem.), 'dignos' (masc. plural), 'dignas' (fem. plural). Isso é muito parecido com o português (digno/digna/dignos/dignas).
Omissão de 'de'
Erro: “Es digno confianza.”
Correção: Es digno de confianza. (Você deve incluir 'de' para ligar o adjetivo à coisa merecida.)
orgulloso
/or-goo-YOH-soh//oɾ.ɣuˈʎo.so/

Exemplos
Estoy muy orgulloso de tus logros académicos.
Estou muito orgulhoso das suas conquistas acadêmicas.
Mi abuela siempre fue una mujer muy orgullosa de su familia.
Minha avó sempre foi uma mulher muito orgulhosa de sua família.
Los padres estaban orgullosos de ver a su hija graduarse.
Os pais ficaram orgulhosos ao verem a filha se formar.
Concordância é Fundamental
Como 'orgulloso' é uma palavra descritiva, ela deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa que sente a emoção: orgulloso (masculino), orgullosa (feminino), orgullosos (plural masculino), orgullosas (plural feminino). Em português, usamos 'orgulhoso(a/os/as)'.
Use 'Estar', Não 'Ser'
Ao falar sobre sentir orgulho (uma emoção ou estado temporário), você deve usar o verbo 'estar', assim como em português. (Ex: 'Estoy orgulloso de ti.')
Preposição Incorreta
Erro: “Estoy orgulloso por ti.”
Correção: Estoy orgulloso de ti. ('Orgulloso' é sempre seguido pela preposição 'de' (de) para introduzir o motivo do orgulho, diferentemente do português onde usamos 'por' ou 'de' dependendo do contexto, mas em espanhol é fixo o 'de'.)
Confusão entre "digno" e "orgulloso"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

