Como se diz "dilema" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “dilema” é “dilema” — use esta palavra quando quiser expressar uma situação em que é preciso fazer uma escolha entre duas ou mais opções difíceis e igualmente desagradáveis ou importantes.
dilema
dee-LEH-mahdiˈlema

Exemplos
Tengo un gran dilema: no sé si aceptar el trabajo en Madrid o quedarme aquí.
Tenho um grande dilema: não sei se aceito o emprego em Madrid ou se fico aqui.
El protagonista de la película se enfrenta a un dilema moral muy difícil.
O protagonista do filme enfrenta um dilema moral muito difícil.
Para resolver este dilema, debemos analizar los pros y los contras.
Para resolver este dilema, devemos analisar os prós e contras.
A Regra de Género 'MA'
Embora termine em 'a', esta palavra é masculina porque vem do grego. Deve dizer-se 'o dilema' ou 'um dilema', nunca 'a' ou 'uma'.
Usando com Verbos
Frequentemente usamos o verbo 'tener' (ter) ou 'enfrentarse a' (enfrentar-se a) ao falar de um dilema.
Usar o género errado
Erro: “Tengo una dilema.”
Correção: Tengo un dilema. (Palavras de origem grega terminadas em -ma, como dilema, problema e sistema, são quase sempre masculinas).
conflicto
kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

Exemplos
Sufre de un conflicto interno sobre si debe cambiar de carrera.
Ele sofre um conflito interno sobre se deve mudar de carreira.
La novela explora el conflicto entre el deber y el deseo.
O romance explora o conflito entre o dever e o desejo.
Uso de 'tener'
Você frequentemente usa o verbo 'tener' (ter) ao falar sobre conflitos internos: 'Tengo un conflicto con esa idea' (Eu tenho um conflito com essa ideia). Isso é muito semelhante ao uso do verbo 'ter' em português.
Confundindo "dilema" e "conflicto"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

