Como se diz "divagar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “divagar” é “enrollar” — use este termo quando alguém fala excessivamente, se prolonga desnecessariamente numa conversa ou numa explicação, tornando-a confusa ou aborrecida..
enrollar
/en-ro-yar//enroˈʎar/

Exemplos
Mi tío se enrolla mucho cuando cuenta historias.
O meu tio divaga muito quando conta histórias.
No te enrolles tanto y ve al grano.
Não divague tanto; vá direto ao ponto.
O Reflexivo 'Se'
Para o significado de 'divagar', você quase sempre usa a forma reflexiva (me, te, se, nos, os, se).
vagar
/bah-GAHR//baˈɣaɾ/

Exemplos
Su mente empezó a vagar durante la larga conferencia.
A sua mente começou a divagar durante a longa palestra.
Una sonrisa vaga vagaba por sus labios.
Um leve sorriso divagou em seus lábios.
No permitas que tu atención vague cuando manejas.
Não deixe sua atenção divagar quando estiver dirigindo.
Sujeitos Abstratos
Diferente do ato físico de vagar, quando um pensamento 'vaga', é o próprio pensamento que realiza a ação (ex: 'mi mente vaga').
Confundir com 'vaguear'
Erro: “Él vaga todo el día en el sofá.”
Correção: Él vaguea todo el día en el sofá. (Embora parecidos, 'vaguear' significa especificamente ser preguiçoso/vadiar, enquanto 'vagar' está mais relacionado a movimento ou divagação).
Confundir 'enrollarse' com 'vagar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

