Como se diz "vagar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vagar” é “recorrer” — use 'recorrer' quando 'vagar' em português significar percorrer um lugar, fazer um trajeto ou viajar por uma área..
recorrer
reh-koh-REHR/rekoˈrer/

Exemplos
Queremos recorrer toda Europa este verano.
Queremos percorrer toda a Europa este verão.
Recorrieron la ciudad a pie buscando el museo.
Eles percorreram a cidade a pé procurando o museu.
El sendero recorre la orilla del río.
O caminho percorre a margem do rio.
Usando sem 'por'
Diferente de 'caminhar' (que frequentemente usa 'por' para indicar onde se caminha), 'recorrer' geralmente toma o lugar diretamente como seu objeto. Você diz 'recorrer la ciudad', e não 'recorrer por la ciudad'.
Recorrer vs. Recordar
Erro: “Usar 'recorrer' quando se quer dizer 'lembrar'.”
Correção: Use 'recordar' para memórias. 'Recorrer' é sobre movimento e distância.
vagar
/bah-GAHR//baˈɣaɾ/

Exemplos
Me gusta vagar por el parque los domingos por la mañana.
Gosto de vagar pelo parque aos domingos de manhã.
Después de perderse, el perro vagó por las calles durante días.
Depois de se perder, o cão vagou pelas ruas durante dias.
Muchos poetas prefieren vagar sin rumbo para encontrar inspiración.
Muitos poetas preferem vaguear sem rumo para encontrar inspiração.
A Troca de 'G' para 'GU'
Quando o 'g' em 'vagar' encontra um 'e', ele muda para 'gu' (vagué) para manter o som forte de 'g' como em 'gato'. Sem o 'u', soaria como um 'rr' suave em português.
Usando 'por' para indicar caminho
Quando você vaga 'através' ou 'por' um lugar, use sempre a preposição 'por' depois de 'vagar' (vagar por el bosque).
Ortografia incorreta no passado
Erro: “Yo vagé por el campo.”
Correção: Yo vagué por el campo. (É preciso o 'u' para manter o som forte do 'g' antes de um 'e').
liberar
/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

Exemplos
Borré muchos archivos para liberar espacio en mi teléfono.
Eu apaguei muitos arquivos para liberar espaço no meu celular.
Si terminamos temprano, podemos liberar tiempo para otras tareas.
Se terminarmos cedo, podemos liberar tempo para outras tarefas.
Necesitamos liberar la mesa para la próxima reunión.
Precisamos desocupar a mesa para a próxima reunião.
Uso do Infinitivo
É muito comum usar 'liberar' logo após um verbo de necessidade (como 'necesitar' ou 'querer') combinado com a preposição 'para' (a fim de): 'Quiero liberar espacio.'
A confusão entre 'recorrer' e 'vagar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


