Inklingo

Como se diz "passear" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapassearé andaruse "andar" quando "passear" se refere a uma caminhada relaxada e de lazer, muitas vezes sem um destino específico, apreciando o ambiente.

Portuguese → espanhol

andar

ahn-DAHRanˈdaɾ

verboA1informal
Use "andar" quando "passear" se refere a uma caminhada relaxada e de lazer, muitas vezes sem um destino específico, apreciando o ambiente.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma criança de jaqueta vermelha caminhando por um caminho sinuoso cercado por grama.

Exemplos

Me gusta andar por la playa al amanecer.

Eu gosto de caminhar pela praia ao amanhecer.

Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.

Nós caminhamos dez quilômetros antes de encontrar a vila.

El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.

A criança já anda sozinha, sem a ajuda dos pais.

Pretérito Irregular

O tempo passado (pretérito) é complicado! Ele usa o radical especial 'anduv-' em vez do regular 'andar'. Memorize: 'anduve', 'anduvo', 'anduvieron'.

caminar

kah-mee-NARka.miˈnaɾ

verboA1neutro
Utilize "caminar" para descrever o ato de andar, especialmente quando há um propósito ou destino, como ir ao trabalho, ou simplesmente para descrever o movimento a pé.
Uma ilustração simplificada de uma figura única caminhando para a frente em um caminho claro e ensolarado, mostrada em meio ao passo.

Exemplos

Ella camina al trabajo todos los días.

Ela anda para o trabalho todos os dias.

Caminamos por la playa al atardecer.

Nós caminhamos pela praia ao pôr do sol.

Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.

Se você andar mais rápido, chegaremos na hora.

Verbo Regular -AR

Caminar é um dos verbos mais fáceis de aprender porque segue o padrão perfeitamente previsível de todos os verbos terminados em -ar.

Confundindo Caminar e Andar

Erro:Usar 'Ando al parque' para dizer 'Eu vou/ando ao parque'.

Correção: Use 'Camino al parque.' Embora 'andar' também signifique 'caminhar', 'caminar' é a escolha mais padrão para o movimento focado de A para B.

vagar

bah-GAHRbaˈɣaɾ

verboB1neutro
Escolha "vagar" quando "passear" implica andar sem pressa, de forma errante ou sem rumo definido, muitas vezes por prazer ou para relaxar.
Um viajante caminhando por um caminho sinuoso através de um vasto prado verde sob um céu azul.

Exemplos

Me gusta vagar por el parque los domingos por la mañana.

Gosto de vagar pelo parque aos domingos de manhã.

Después de perderse, el perro vagó por las calles durante días.

Depois de se perder, o cão vagou pelas ruas durante dias.

Muchos poetas prefieren vagar sin rumbo para encontrar inspiración.

Muitos poetas preferem vaguear sem rumo para encontrar inspiração.

A Troca de 'G' para 'GU'

Quando o 'g' em 'vagar' encontra um 'e', ele muda para 'gu' (vagué) para manter o som forte de 'g' como em 'gato'. Sem o 'u', soaria como um 'rr' suave em português.

Usando 'por' para indicar caminho

Quando você vaga 'através' ou 'por' um lugar, use sempre a preposição 'por' depois de 'vagar' (vagar por el bosque).

Ortografia incorreta no passado

Erro:Yo vagé por el campo.

Correção: Yo vagué por el campo. (É preciso o 'u' para manter o som forte do 'g' antes de um 'e').

deambular

day-ahm-boo-LARdeambuˈlaɾ

verboB1neutro
Use "deambular" para descrever um andar mais errante e sem propósito claro, muitas vezes explorando um local sem um destino específico em mente, similar a "vagar".
Uma pessoa caminhando lentamente por um parque tranquilo sem destino específico, olhando para as árvores.

Exemplos

El turista deambulaba por las calles estrechas sin un mapa.

O turista vagueava pelas ruas estreitas sem um mapa.

Me gusta deambular por el parque cuando necesito pensar en mis cosas.

Gosto de passear pelo parque quando preciso pensar nas minhas coisas.

Vimos a un gato deambulando por el jardín durante toda la noche.

Vimos um gato perambulando pelo jardim a noite toda.

Um Verbo para Ação Solitária

Deambular é um verbo intransitivo. Você não 'deambula' um objeto; é apenas a ação de você caminhar sem um objetivo específico. Em português, usamos verbos como 'vaguear' ou 'passear' de forma semelhante.

Usando 'Por' para Indicar o Caminho

Quando você quer dizer ONDE você está vagueando, sempre use a preposição 'por' antes do lugar, como 'por el pasillo' (pelo corredor). Em português, também usamos 'por' ou 'em' para indicar o local, como 'pelo parque' ou 'na rua'.

Caminhada com Propósito

Erro:Usar 'deambular' para dizer que você está indo para o trabalho.

Correção: Use 'caminar' ou 'ir a pie' em vez disso. 'Deambular' significa especificamente que você não tem um destino em mente. Em português, diríamos 'ir a pé' ou 'caminhar para o trabalho', e não 'vaguear para o trabalho'.

Andar vs. Caminar

A confusão mais comum é entre "andar" e "caminar". Lembre-se que "andar" em espanhol foca mais no lazer e no prazer de caminhar, enquanto "caminar" é mais genérico e pode incluir ir a algum lugar com propósito.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.