Como se diz "durável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “durável” é “duradero” — use "duradero" quando quiser enfatizar a capacidade de algo ou alguém de durar muito tempo, de ser sustentável a longo prazo, especialmente em contextos abstratos como paz, amizade ou um governo..
duradero
/doo-rah-DEH-roh//duɾaˈðeɾo/

Exemplos
Queremos construir una paz duradera en la región.
Queremos construir uma paz duradoura na região.
Este cuero es muy duradero y resistente.
Este couro é muito durável e resistente.
Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.
A amizade deles tem sido duradoura apesar da distância.
Concordância de Gênero
Esta palavra muda o final para concordar com o substantivo que descreve. Use 'duradouro' para palavras masculinas (o amor) e 'duradoura' para palavras femininas (a paz).
Ordem das Palavras
Em espanhol, geralmente você coloca esta palavra depois do substantivo que ela descreve, como 'un resultado duradero' (um resultado duradouro).
Confundir 'duro' com 'duradero'
Erro: “Esa mesa es muy duradera.”
Correção: Use 'duro' para dureza física (é duro ao toque) e 'duradero' para coisas que sobrevivem por muito tempo. Embora uma mesa possa ser 'duradera' se durar anos, se você quer dizer que ela é dura ao toque, use 'dura'.
resistente
/rreh-sees-TEHN-teh//resisˈtente/

Exemplos
Este juguete es de plástico muy resistente.
Este brinquedo é feito de plástico muito resistente.
Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.
Preciso de calças resistentes para trabalhar no jardim.
El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.
O vidro do meu celular é resistente a choques.
Uma Forma Para Todos
Ao contrário de muitas palavras em espanhol, 'resistente' não muda com base no gênero. Você o usa tanto para palavras masculinas como 'el muro' (a parede) quanto para palavras femininas como 'la mesa' (a mesa).
Posicionamento
Na maioria dos casos, coloque 'resistente' logo após a coisa que você está descrevendo para soar mais natural.
O Erro do 'A'
Erro: “La tela es resistenta.”
Correção: La tela es resistente. Mesmo que 'tela' seja feminino, palavras terminadas em -e como 'resistente' não mudam para -a.
A diferença entre "duradero" e "resistente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

