Inklingo

Como se diz "em frente" em espanhol

Portuguese → espanhol

derecho

/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

advérbioA1informal
Use "derecho" quando estiver a dar indicações de caminho, significando 'reto' ou 'diretamente'.
Uma estrada reta que segue diretamente para a frente em direção à distância através de um campo verde, enfatizando o movimento para a frente.

Exemplos

Siga todo derecho por esta calle.

Siga direto nesta rua.

No gires, ve derecho hasta el semáforo.

Não vire, vá direto até o semáforo.

Sempre Permanece Igual

Quando usado assim para significar 'em frente', 'derecho' é um advérbio. Isso significa que nunca muda. Você sempre diz 'derecho', nunca 'derecha' ou 'derechos'. Isso contrasta com o português, onde advérbios de modo geralmente terminam em '-mente' (ex: diretamente).

enfrente

/en-FREN-teh//enˈfɾente/

advérbioA1informal
Use "enfrente" para indicar que algo está localizado do outro lado de um espaço, como uma rua ou praça.
Duas cadeiras vermelhas de cores vivas estão posicionadas diretamente opostas uma à outra em um gramado verde, separadas por um caminho pavimentado estreito, ilustrando o conceito de estar oposto ou do outro lado da rua.

Exemplos

El cine está justo enfrente.

O cinema fica bem em frente/do outro lado da rua.

Hay una farmacia enfrente de mi oficina.

Há uma farmácia em frente ao meu escritório.

Pusieron la mesa enfrente del sofá.

Eles colocaram a mesa em frente ao sofá.

Usando 'enfrente' com 'de'

Para especificar o que está em frente, use sempre 'enfrente de' seguido pela pessoa ou coisa (ex: 'enfrente de la escuela').

Usando 'enfrente' sozinho

Você pode usar 'enfrente' sozinho quando a localização é clara pelo contexto, significando 'do outro lado da rua' ou 'aqui em frente' (ex: 'El café está enfrente').

Confundindo 'Enfrente' e 'Delante'

Erro:Usar 'enfrente de' quando você quer dizer 'em frente a' mas não necessariamente de forma oposta (ex: 'el coche está enfrente de la casa' quando o carro está estacionado bem encostado na porta da frente).

Correção: Use 'delante de' para 'em frente a' (posição) e 'enfrente de' apenas quando duas coisas estão se encarando ou diretamente uma de frente para a outra.

Direção vs. Oposição

A confusão mais comum é usar "derecho" quando se quer dizer "do outro lado" ("enfrente"), ou vice-versa. Lembre-se: "derecho" é para indicar caminho (reto), e "enfrente" é para indicar localização oposta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.