Inklingo

Como se diz "encorajamento" em espanhol

Portuguese → espanhol

aliento

ah-LYEN-tohaˈljento

nounB1geral
Use "aliento" quando o encorajamento for percebido como apoio moral, motivação ou um sopro de vida que ajuda alguém a continuar ou a não desistir.
Uma cena simplificada de livro de histórias mostrando uma figura sorridente colocando uma mão de apoio no ombro de uma figura menor, que parece elevada e encorajada.

Exemplos

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

Suas palavras de encorajamento me ajudaram a não desistir.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

A equipe precisa de um pouco de ânimo/encorajamento dos torcedores.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

Ele recuperou seu ânimo/força e decidiu seguir em frente com o projeto.

Uso Figurado

Este significado usa 'aliento' como uma metáfora para uma força ou vigor interior. Pense no fôlego como a essência da vida e da vitalidade. É semelhante a como usamos 'fôlego' em português para motivação.

estímulo

nounB1geral
Opte por "estímulo" quando o encorajamento se manifestar como um incentivo, geralmente algo concreto ou uma ação que promove ou acelera algo.

Exemplos

El nuevo bono es un gran estímulo para los trabajadores.

O novo bónus é um grande incentivo para os trabalhadores.

Aliento vs. Estímulo

A confusão mais comum surge entre "aliento" (apoio emocional/motivação) e "estímulo" (incentivo, geralmente mais concreto). "Aliento" foca no sentimento de apoio, enquanto "estímulo" sugere algo que impulsiona uma ação ou resultado específico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.