Como se diz "sopro" em espanhol
A palavra espanhola para “sopro” é “aliento” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.
Eu dei um suspiro profundo antes de pular na piscina.
El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.
O corredor ficou sem fôlego depois da corrida.
Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.
Eu sempre masco chiclete para evitar o mau hálito.
Substantivo Masculino
Embora comece com 'a', 'aliento' é um substantivo masculino, então você usa 'el' e 'un' (el aliento, un aliento). Isso é diferente do português, onde 'o alento' é comum, mas 'o ar' é masculino e 'a respiração' é feminina.
Aliento vs. Respiración
Erro: “Usar 'aliento' quando você quer dizer a ação contínua de respirar.”
Correção: Use 'respiración' para o *ato* de respirar ('Mi respiración es lenta'). Use 'aliento' para o *ar* ou um único sopro ('Tomé un aliento'). Em português, 'respiração' cobre o processo, enquanto 'sopro' ou 'fôlego' cobrem o ar/ato isolado.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.