Inklingo

Como se diz "sopro" em espanhol

A palavra espanhola parasoproé alientoA1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA1
nounA1
ar inalado ou exalado
Uma vista de perfil de um personagem de desenho animado simplificado exalando suavemente uma baforada de ar branco visível e estilizada.

Exemplos

Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.

Eu dei um suspiro profundo antes de pular na piscina.

El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.

O corredor ficou sem fôlego depois da corrida.

Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.

Eu sempre masco chiclete para evitar o mau hálito.

Substantivo Masculino

Embora comece com 'a', 'aliento' é um substantivo masculino, então você usa 'el' e 'un' (el aliento, un aliento). Isso é diferente do português, onde 'o alento' é comum, mas 'o ar' é masculino e 'a respiração' é feminina.

Aliento vs. Respiración

Erro:Usar 'aliento' quando você quer dizer a ação contínua de respirar.

Correção: Use 'respiración' para o *ato* de respirar ('Mi respiración es lenta'). Use 'aliento' para o *ar* ou um único sopro ('Tomé un aliento'). Em português, 'respiração' cobre o processo, enquanto 'sopro' ou 'fôlego' cobrem o ar/ato isolado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.