Como se diz "escapada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “escapada” é “fuga” — use 'fuga' quando 'escapada' se refere a uma ação de sair rapidamente de um lugar, especialmente de forma clandestina ou para evitar algo ou alguém, como uma fuga da prisão ou de responsabilidades..
fuga
FOO-gah/ˈfu.ɣa/

Exemplos
La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.
A polícia frustrou a fuga dos ladrões pelo telhado.
El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.
O cão aproveitou a porta aberta para fugir.
Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.
Houve uma grande fuga de presos da prisão ontem à noite.
Usando 'Darse a la Fuga'
Esta expressão fixa significa 'fugir rapidamente'. Usa o verbo 'dar' de forma reflexiva, mostrando que a ação se concentra no sujeito, semelhante ao uso de 'dar o fora' em algumas situações informais em português.
Confundir 'Fuga' e 'Escapada'
Erro: “Usar 'fuga' para uma viagem curta e planejada ou férias.”
Correção: Use 'escapada' para uma viagem de fim de semana ou férias breves. 'Fuga' implica fugir de perigo ou confinamento.
retiro
reh-TEE-roh/reˈtiɾo/

Exemplos
Pasamos el fin de semana en un retiro de meditación.
Passamos o fim de semana em um retiro de meditação.
El equipo directivo necesita un retiro para planificar el próximo año.
A equipe de gestão precisa de um retiro para planejar o próximo ano.
Fuga vs. Retiro
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

